coscienza итальянский
совесть, сознание
Значение coscienza значение
Что в итальянском языке означает coscienza?
coscienza
Перевод coscienza перевод
Как перевести с итальянского coscienza?
coscienza итальянский » русский
Примеры coscienza примеры
Как в итальянском употребляется coscienza?
Простые фразы
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
La coscienza tornò lentamente, poco a poco.
Сознание возвращалось медленно, постепенно.
Tutte le persone nascono libere e uguali. Sono dotate di ragione e coscienza e devono comportarsi nei rapporti reciproci con spirito di fratellanza.
Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Lei mise la coscienza a posto.
Она успокоила свою совесть.
L'ho fatto per mettere la coscienza a posto.
Я сделал это для успокоения совести.
Adesso la mia coscienza è tranquilla.
Теперь моя совесть спокойна.
Adesso la mia coscienza è a posto.
Теперь моя совесть спокойна.
Adesso la tua coscienza è tranquilla?
Теперь твоя совесть спокойна?
Adesso la tua coscienza è a posto?
Теперь твоя совесть спокойна?
All'improvviso gli si è risvegliata la coscienza.
В нём вдруг проснулась совесть.
Субтитры из фильмов
Santo cielo, se siamo entrambi leader dobbiamo decidere insieme, quindi non puoi comprare un edificio per te stesso e la tua coscienza.
Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь покупать здания по собственной прихоти.
Sì, certamente. Lui vorrebbe liberare del tutto la sua coscienza.
И у тебя, должно быть, возникли подозрения, а то.
Per un rimorso della coscienza.
Правильно. Совесть замучила.
Faccio appello alla sua coscienza sociale.
Я взываю к вашему чувству ответственности.
E finchè sarò vivo avrò sulla mia coscienza. il peso di aver stroncato la vita di 500 persone.
И всю свою жизнь я буду мучиться от осознания, что я разрушил жизни 500 человек.
E quando sarò morto per la patria, spero che la coscienza vi rimorda.
Когда я сложу свою голову, вас загрызёт совесть.
Niente confessioni tanto per alleggerirvi la coscienza.
Не вздумайте делать бесполезные признания.
Litighi con lei o avrà del sangue sulla coscienza.
Может, вы убедите её, Брюс?
Sono la tua coscienza.
Я - голос твоей совести.
Te lo dirà la tua coscienza.
Твоя совесть тебе подскажет.
Cos'è la coscienza?
А что такое совесть?
Che cos'è la coscienza?
Что такое совесть?
La coscienza è la vocina che nessuno ascolta mai.
Совесть, это тот маленький голосок внутри, который люди никогда не слушают.
Tu sei la mia coscienza?
Ты моя совесть? Кто, я?
Из журналистики
Il motivo è che il disagio per il debito pubblico danneggia maggiormente i cittadini di un paese molto povero, che hanno poca coscienza, e nessuna scelta, circa l'emissione di obbligazioni.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
Ci serve una coscienza liberale, ma senza deficit di bilancio cronici.
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты.
Il pubblico svolge quindi sempre più il ruolo di coscienza delle aziende e delle industrie, sollevando questioni difficili e pretendendo che le aziende stesse rispondano del loro operato.
Общественность все чаще выступает как совесть компаний и индустрий, задавая сложные вопросы и привлекая виновных к ответственности.