добросовестность русский

Перевод добросовестность по-итальянски

Как перевести на итальянский добросовестность?

добросовестность русский » итальянский

coscienziosità onestà lealtà correttezza coscienza bona fides

Примеры добросовестность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский добросовестность?

Субтитры из фильмов

Я знаю твою добросовестность, Берил. но в том-то и дело, что занятия в Лиге проводятся по будням.
E' molto diligente da parte tua, Beryl. Ma la cosa meravigliosa della Lega. è che ci sono lezioni tutta la settimana.
Важна лишь добросовестность.
La tua integrita' e' cio' che conta.
На ваше поколение нельзя надеяться с интригами на добросовестность.
Con la tua generazione non si puo' creare un piano basato sulla buona fede.
Ты просишь меня подвергнуть сомнению добросовестность полицейского расследования основываясь на словах обвиняемого и матери его ребенка?
Mi state seriamente chiedendo di mettere in dubbio l'integrita' di un'indagine basandomi sulla parola dell'accusato e della madre di suo figlio?
И чтобы доказать свою добросовестность, я принесла подарок.
E per provarvi la mia buona fede, vi ho portato un regalo.
Честность, добросовестность, преданость во всем, что мы делаем.
Onesta'. Integrita'. Lealta'.
Бесспорно, что причина вступления в эту организацию, твоя добросовестность и любовь к людям.
Hai cominciato a occuparti di questa organizzazione per l'amore che nutri verso il prossimo, perché sei una persona di coscienza, caritatevole.
Вы уже знаете, что моя репутация и добросовестность подтверждены.
Hai gia' fatto accertare la mia reputazione e buona fede.
А вот я думаю, что ты понятия не имеешь о том, что такое добросовестность.
Senti, io penso che tu non capisca il concetto della buona fede.
Здесь нет меритократии, так что не полагайтесь на добросовестность, удачу или благотворительность.
Non e' una meritocrazia, quindi non fate affidamento sulla correttezza, sulla fortuna o sulla benevolenza.
Понадеемся на добросовестность судмедэксперта.
Sospettiamo che abbia. delle conoscenze forensi.
Тем временем, пора продемонстрировать этим людям нашу добросовестность.
Intanto, e' ora di mostrare a questi uomini un po' di buona fede.
Спасибо за вашу добросовестность, но уже поздно.
Grazie per la tua scrupolosita', ma e' tardi.
Ого ого! Теперь вы высмеиваете мою добросовестность?
Ora ti prendi gioco delle mie credenziali?

Возможно, вы искали...