etto | tetto | setto | retto

detto итальянский

поговорка, изречение

Значение detto значение

Что в итальянском языке означает detto?

detto

summenzionato

Перевод detto перевод

Как перевести с итальянского detto?

Примеры detto примеры

Как в итальянском употребляется detto?

Простые фразы

Non ha detto una parola.
Он не сказал ни слова.
Non ha detto una parola.
Она не сказала ни слова.
Questo è esattamente quello che ha detto.
Он как раз это и сказал.
Questo è proprio quello che ha detto.
Он как раз это и сказал.
Hanno detto che lui è molto ricco.
Говорят, он очень богатый.
Fai quello che ti hanno detto di fare.
Делай так, как тебе сказали.
Mi dispiace davvero per quello che le ho detto ieri.
Я действительно сожалею о том, что сказал ей вчера.
Lui ha detto che sarebbe venuto, ed è venuto.
Он сказал, что придет, и он пришел.
Lui ha detto che il prossimo autobus parte alle 10:50.
Он сказал, что последний автобус отходит в 10:50.
Chi ve l'ha detto?
Кто вам это сказал?
Mi dispiace. Ritiro quello che ho detto.
Извините. Беру свои слова обратно.
Ho ripetuto esattamente quello che ha detto.
Я повторил, что он сказал, слово в слово.
Che cosa hai detto?
Что ты сказал?
Ho detto così.
Я так сказал.

Субтитры из фильмов

Hanno detto in Marocco, giusto?
Вроде, сказали Марокко.
Cos'hai detto, Rick?
Какие фотографии?
Mi avevi detto che ti aveva convinto Rick.
Ты же тогда сказал, что это Рик тебя уговорил?
Te l'avevo detto che era un errore!
Я говорил вам что это было ошибкой!
Hai detto che siamo grandi compagni di stanza.
Ты говорила, что мы крутые соседи.
Il cielo passa in un istante dal buio alla luce, e sembrava che fosse infuocato, proprio come aveva detto Victoria.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Ha detto di si'. Cosa stavi facendo con Johnny?
Она сказала что была с ним.
Carolina. non ha detto molto, ma ha detto che stavano discutendo che lei e Johnny stavano discutendo.
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
Carolina. non ha detto molto, ma ha detto che stavano discutendo che lei e Johnny stavano discutendo.
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
Hai detto che non ricordi.
Ты же сказала что не помнишь.
Hai detto che non ricordi.
Ты говорила что ничего не помнишь.
Lei ha detto una frase.
Она сказала это как какую то фразу.
Mi hanno detto loro di farlo.
Они сказали мне это сделать.
Potrebbe già averlo detto ai superiori.
Может он уже рассказал об этом своему начальству.

Из журналистики

Per osservare come funziona la realtà dobbiamo istituire dei laboratori viventi, cioè comunità disposte a esplorare nuove modalità con cui fare le cose o, detto francamente, pronte a fare da cavie.
Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории - то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
Ma come dice un detto accademico: il fatto di non poter allevare i gatti, non significa che non c'è una gerarchia feline.
Однако, как говорится в академической пословице: то, что вы не можете согнать кошек в стадо, не означает, что не существует кошачьей иерархии.
Nello svolgere l'importante compito di adeguare le istituzioni educative al futuro, non dobbiamo perdere di vista la loro missione principale, come già è stato detto in passato.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
Detto ciò, vi è chiaramente la possibilità di consentire un pensiero più eterodosso.
В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления.
Credo di aver detto a chiunquenella nostra fondazione che valga la pena leggerlo.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
Un ricercatore ha detto che la soglia di povertà dovrebbe essere pari a 1,9149 dollari, ma io ho deciso che considerare le ultime tre cifre fosse un po' esagerato.
Один исследователь был непреклонен, категорически утверждая, что черта бедности должна составлять 1,9149 доллара США.
Detto questo, in tutta l'Asia in via di sviluppo vi è un fabbisogno enorme di infrastrutture, ed è giunto il momento per la Cina di svolgere un ruolo più rilevante all'interno degli istituti di credito internazionali.
Тем не менее, по всей развивающейся Азии чувствуется огромная потребность в инфраструктуре, и настало время для того, чтобы Китай играл большую роль в международных кредитных учреждениях.
Ma, come mi è stato detto durante la mia visita, la riluttanza del governo centrale a muoversi più rapidamente riflette la sua cautela circa l'imposizione di pesanti pressioni fiscali sugli enti locali.
Но, как я уже сказал во время моего визита, нежелание центрального правительства, двигаться быстрее, отражает его настороженность наложения огромного налогового давления на местные органы власти.
Detto ciò, i sussidi alle start-up dovrebbero essere accompagnati da apprendistati imprenditoriali sovvenzionati, come quelli che garantiscono la formazione per muratori, carpentieri, idraulici ed elettrici da decenni (e in alcuni casi da secoli).
Учитывая это, имеет смысл не только субсидировать создание новых компаний, но и предоставлять бесплатное профессиональное обучение, аналогичное тому, что годами (а в некоторых случаях и веками) получали каменщики, плотники, водопроводчики и электрики.
Detto ciò, almeno l'eurozona dispone ora di un meccanismo permanente a sostegno dei governi in difficoltà.
Но по крайней мере еврозона теперь имеет постоянный механизм для поддержки правительств, которые сталкиваются с трудностями.
Ciò detto, si potrebbe comunque pensare alla possibilità di una forma di risarcimento in alcuni casi specifici, seppur strettamente limitata nel tempo.
Учитывая это, там в некоторых случаях может пойти речь о компенсации, но она должна быть строго ограничена по времени.
Detto questo, quanto sono libere le agenzie di rating di esprimere la propria opinione su quelle istituzioni che le regolano?
Учитывая это, насколько свободны кредитные агентства в выражении своего мнения тем самым организациям, которые будут регулировать их?
Al tempo stesso, va detto che il ruolo cruciale della Francia incide ben più della sua dimensione.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере.
Il prezzo delle sue azioni può anche scendere fino a quota zero, ma non è detto che i suoi clienti siano consapevoli delle difficoltà in cui versa.
Курс его акций может снизиться до нуля, но его розничные клиенты могут оставаться в блаженном неведении о его проблемах.

Возможно, вы искали...