dietro итальянский

за, после

Значение dietro значение

Что в итальянском языке означает dietro?

dietro

situato posteriormente  Cinzia è dietro di te

dietro

parte posteriore

Перевод dietro перевод

Как перевести с итальянского dietro?

Примеры dietro примеры

Как в итальянском употребляется dietro?

Простые фразы

La luna è invisibile dietro le nuvole.
Луна невидима за облаками.
Dietro la casa c'è un grande giardino.
Позади дома находится большой сад.
Per un momento ha avuto sul viso uno strano sorriso. Che cosa pensi, che cosa si nasconde dietro quel sorriso?
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Il cane correva dietro alla lepre.
Собака бежала за зайцем.
Il cane correva dietro alla lepre.
Собака гналась за зайцем.
I bambini stanno giocando dietro la casa.
Дети играют за домом.
Dietro questa leggenda può nascondersi la verità.
За этой легендой может скрываться правда.
Mi porto sempre dietro una bottiglia d'acqua minerale.
Я всегда ношу с собой бутылку минеральной воды.
Dietro un viso dolce spesso si nasconde un cuore diabolico.
За добрым лицом часто скрывается сердце дьявола.
Tom ha abbracciato Mary da dietro.
Том обнял Мэри сзади.
Tom abbracciò Mary da dietro.
Том обнял Мэри сзади.
Il bambino si nascondeva dietro un grande albero.
Ребёнок прятался за большим деревом.
Voglio vederla dietro le sbarre.
Я хочу видеть её за решеткой.
Dietro ogni animale dello zodiaco cinese c'è una serie di proverbi, detti e storie.
За каждым животным китайского зодиака скрывается целый ряд пословиц, поговорок и историй.

Субтитры из фильмов

Così, il team congiunto del Nord e del Sud ha ottenuto la quarta posizione, dietro l'Egitto, la Cina e il Regno Unito.
Китая и Англии.
Quand'eravamo piccoli mi nascondevo dietro l'angolo e saltavo e una volta.
Когда мы были детьми, я любила выпрыгивать из-за угла, а однажды.
Non capisco perche' ci sia un posto li' dietro.
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
Quindi vado davanti, dietro, davanti, dietro ed e' cosi' sporco li' dietro, cosi' quando vado davanti, anche li' diventa tutto sporco.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
Anzi, no, lascia perdere l'Uber, e' dietro l'angolo. Andiamo!
Ну же!
La smetta di stare dietro a quel mago idiota che fa l'acrobata e presti attenzione al ragazzo con quello stupendo ammasso di capelli che, guarda caso, tiene veramente tanto a lei.
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас.
Continuare a starmi dietro e' una decisione terribile, che me lo fa rispettare anche meno.
Продолжать бегать за мной - ужасное решение, от этого я уважаю его ещё меньше.
Se non era dietro al volante. non è colpa sua.
Если ты не была за рулём, тебя нельзя ни в чём обвинить.
Perche' dietro alla tua amica c'e' la cosa in cui mamma dice che e' inciampato papa'?
Почему твоя подруга на рекламе того, как мама называет моего папу?
E qui c'e' il cospiratore che aspetta dietro le quinte con un pacco di biglie.
А не дублёр ли это, строящий козни, поджидает за кулисами с мешком стеклянных шариков?
Lizzy, capisco perche' sei andata dietro a Tom oggi.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
E' dietro l'angolo, a mezzo isolato.
За углом, через полквартала отсюда.

Из журналистики

Cambiare questo comportamento distruttivo richiede una migliore comprensione dei fattori culturali e sociali che vi sono dietro.
Для изменения этого разрушительного поведения потребуется лучшее понимание социальных и культурных факторов, вызывающих его.
Da allora sono stati fatti pochi passi avanti, e dietro le quinte Ki-moon lavora senza sosta per sbloccare l'empasse ed evitare il disastro climatico.
За это время было достигнуто слишком мало, и Пан Ги Мун ведет неустанную работу по устранению препятствий и предотвращению климатической катастрофы.
Al contrario, il Comitato di politica monetaria della BoE (MPC) ha nove membri, quattro dei quali sono esterni alla banca, e tutti i voti sono registrati individualmente; a nessuno è permesso di nascondersi dietro una veste istituzionale.
Напротив, в состав Комитета по денежной политике Банка Англии входят девять человек, четверо из которых не являются сотрудниками банка. Результаты голосования каждого записываются, никому не позволено прятаться за ведомственные позиции.
Gli europei, come gli americani, solitamente scelgono il proprio candidato dietro le quinte dopo una rapida consultazione con i paesi in via di sviluppo.
Европейцы, как правило, выбирали своего кандидата скрытно, так же как и американцы, проводя лишь поверхностные консультации с развивающимися странами.
La storia che c'è dietro ad alcune parti del commercio globale di risorse naturali oggi, che venga rivelata o meno, è addirittura fonte di angoscia.
В глобальной торговле природными ресурсами сегодня есть такие сюжеты (рассказанные и нет), которые могут причинить не меньше страданий.
Il processo legato alla scelta del presidente della Commissione sembra caratterizzato da un conflitto tra la volontà popolare, manifestatasi con le elezioni del Parlamento europeo del mese scorso, e i negoziati condotti dai governi dietro le quinte.
Процесс выбора президента Еврокомиссии превращается в конфликт между результатами голосования избирателей, полученными в прошлом месяце на выборах в Европейский парламент, и закулисных переговоров между правительствами стран ЕС.
E il vasto impeto dietro a questa Dichiarazione degli economisti, convocata dalla Rockefeller Foundation e che ora conta oltre 300 sottoscrizioni, ha messo la salute e lo sviluppo globale a un bivio storico.
А более широкий стимул, стоящий за этой Декларацией Экономистов, под эгидой Фонда Рокфеллера, и в настоящее время имеющей более чем 300 подписей, привел глобальное здоровье и развитие к историческому перепутью.
I soldati israeliani accerchiarono il nemico da dietro, riuscendo così ad annientarne le batterie antiaeree e tagliarne le linee di rifornimento e di rinforzo.
Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления.
I carri armati egiziani avrebbero potuto sferrare un contrattacco, ma si ritrovarono a dover affrontare un battaglione di carri armati israeliani che, avendo superato dune apparentemente invalicabili, era sbucato da dietro la linea di trincea.
Египетские танки могли бы запланировать контр атаку, если бы они не были заняты израильским танковым батальоном, который показался из ниоткуда далеко позади линии траншей, преодолев якобы непроходимые песчаные дюны.
Servirà coraggio per affrontare chi vorrebbe nascondersi dietro ai confini nazionali e tutelare gli esistenti modelli di business.
Потребуется мужество, чтобы припугнуть тех, кто хотел бы укрыться за государственными границами и сохранить действующие модели бизнеса.
Dietro alle fredde statistiche, ci sono vite rovinate, sogni svaniti e famiglie andate a pezzi (o mai formatesi) mentre la stagnazione - in alcuni posti la depressione - avanza anno dopo anno.
За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
Esistono sicuramente delle buone ragioni economiche dietro l'insaziabile appetito di debito dei prestatori.
Конечно, существует несколько хороших экономических причин, почему кредиторы имеют такое ненасытное пристрастие к долгу.
Ovviamente, dietro l'espansione del Piano Marshall c'era una motivazione politica.
Конечно, имелась и политическая мотивация в расширении плана Маршалла.
Invece di affrontare gli ostacoli politici, i leader europei si stanno nascondendo dietro una montagna di retorica compassionevole e senza senso.
Вместо того чтобы преодолевать политические препятствия, лидеры Европы прячутся за горой из благочестивой, бессмысленной риторики.

Возможно, вы искали...