потом русский

Перевод потом по-итальянски

Как перевести на итальянский потом?

Примеры потом по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский потом?

Простые фразы

Потом у себя в номере он думал о ней, о том что завтра она, наверное, встретится с ним.
Più tardi nella sua camera, lui pensò a lei, al fatto che l'indomani lei, forse, lo avrebbe incontrato.
А потом?
E poi?
Том начал раздеваться, но потом заметил, что шторы были не задёрнуты, поэтому он пошёл их задёрнуть.
Tom cominciò a spogliarsi, ma poi notò che le tende non erano tirate, perciò andò a tirarle.
Потом продолжим.
Continueremo più tardi.
Я сначала бью, а потом разговариваю.
Io prima meno e poi parlo.
Потом ты мне расскажешь.
Poi mi racconti.
Что мы потом будем делать?
Cosa faremo dopo?
Можно я это потом сделаю?
Questo posso farlo più tardi?
Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нём было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась,- так было хорошо.
Lei si arrampicò sulla sedia grande e cadde; poi si sedette sulla sedia media ed era scomoda su di essa, poi si sedette sulla piccola seggiolina e si mise a ridere, - era così bello.
Она полезла на большой стул и упала; потом села на средний стул, на нём было неловко; потом села на маленький стульчик и засмеялась,- так было хорошо.
Lei si arrampicò sulla sedia grande e cadde; poi si sedette sulla sedia media ed era scomoda su di essa, poi si sedette sulla piccola seggiolina e si mise a ridere, - era così bello.
Я погуляю, а потом пойду в кино.
Faccio una passeggiata e poi andrò al cinema.
Потом он подумал о другом.
In seguito lui ha pensato ad altro.
Сначала они пытаются не замечать тебя, потом начинают смеяться над тобой, а затем борются с тобой. В конечном счёте, ты побеждаешь.
All'inizio hanno cercato di ignorarti, poi hanno cominciato a ridere di te, e dopo a lottare con te. Alla fine vinci tu.
Доиграй, а потом будем учиться.
Finisci di giocare e poi ci metteremo a studiare.

Субтитры из фильмов

Она пытается нас запугать, а потом сдружиться. И вытащить из нас всё что надо.
Vuole solo spaventarci. e diventarci amica, sai e. farci confessare tutto.
Задали мне ещё кучу вопросов, а потом вдруг раз - и чай с бутербродами.
Mi hanno fatto un mucchio di domande e, improvvisamente, siamo finiti a tè e pasticcini.
Потом думал о Нине. А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.
Poi ho pensato a Nina. ho iniziato a pensare a tutte le cose che avrebbero scoperto di me. insomma, una volta morto.
А потом, боюсь, вы сами по себе.
Poi temo dovrete cavarvela da soli.
Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил.
Ma lui mi ha afferrato qui, mi ha spinta contro il letto, e poi ha fatto marcia indietro.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
E poi sono venuto qui e sono stato accusato e non so nemmeno che cazzo sta succedendo.
А потом..потом я пришел сюда, и начались все эти обвинения, и я понятия не имею что черт возьми происходит.
E poi sono venuto qui e sono stato accusato e non so nemmeno che cazzo sta succedendo.
Не можешь тихо здесь жить и потом обручиться?
Restate qui e fidanzatevi. Perché hai attirato questo genere di cose?
Потом нужно завести ключами лодку.
Dovete usare le due chiavi per accendere il gommone.
И мне меньше и меньше всё это нравится. Нас сейчас ждет клиент, а потом у меня ужин, который я не могу отменить.
Ho preparato io stessa le parti importanti, e funzioneranno senza ombra d dubbio.
Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак.
Ottimo, sono. Avevo paura che mi avresti detto di non vederlo piu', che a questo punto sarebbe stato doloroso. Grazie.
Потому что я пару раз прогулял работу, а потом Сэм исчезла и.
Abbiamo tirato su una finta banca cosi' reale che ci porterei pure i miei, di soldi. Signor Hood. Royce Powell.
Ты подойдешь, спросишь отца, свободна ли Джессика, а потом.
Grazie. A volta, la procedura scatena l'istinto di sopravvivenza.
Ты говорил, что иногда в жизни всё бывает не очень, но потом обязательно налаживается.
Il che' significa che devo sparire prima che capiscano tutto.

Из журналистики

В 2006 году президент Олусегун Обасанджо, потом президент Нигерии, были одними из первых, кто так поступил. Президент Уганды Йовери Мусевени последовал их примеру при подписании антигейского законопроекта закона в 2014 году.
Nel 2006 l'allora Presidente della Nigeria, Olusegun Obasanjo, è stato il primo a sostenere questo principio, mentre il Presidente dell'Uganda Yoweri Museveni ha seguito il suo esempio firmando, nel 2014, una legge contro i gay.
Правительства многих стран чрезмерно увеличивают расходы во время экономического бума, а потом вынуждены сокращать их во время экономического спада, тем самым усиливая циклические колебания.
Molti governi aumentano le spese in periodi di crescita e sono poi costretti a ridurle in tempo di crisi, contribuendo così a esacerbare le ondulazioni del ciclo.
Но такие революционные технологии не просто сначала изобретаются, а потом внедряются - они требуют правительственной поддержки в форме последовательного свода законов и правил, посвященных их использованию.
Ma tali tecnologie innovative non vengono semplicemente inventate e poi attuate -hanno bisogno del sostegno del governo, sotto forma di un insieme coerente di leggi e regolamenti che riguardano il loro utilizzo.
Правительства задумались на мгновение о перспективах и потом все без исключения сдались.
Dopo varie riflessioni sulla prospettiva, i governi sono sempre arrivati a cedere.
Потом внимание переключается, оставляя проблемы расти и условия жизни ухудшаться.
Poi, l'attenzione torna a concentrarsi altrove, lasciando che i loro problemi peggiorino ulteriormente.
В течение двух десятилетий, которые потом последовали, долг Америки был обычно около трех триллионов долларов, увеличиваясь или уменьшаясь в зависимости от обменного курса доллара.
Nei due decenni a seguire, il debito americano si è sempre assestato intorno ai 3 trilioni di dollari, con aumenti e ribassi a seconda del tasso di cambio del dollaro.
Один испробованный метод хранения энергии - это применять остатки для перекачки воды в резервуары для того, чтобы потом ее использовать в качестве энергии для турбин во время высокого спроса.
Un metodo ben testato per immagazzinare energia è quello di utilizzare la capacità in eccesso per pompare acqua nelle riserve, così da poterla utilizzare in un secondo momento nelle turbine di una centrale elettrica quando la domanda è elevata.
Потом идет гепатит В, который более чем в 50 раз заразнее, чем ВИЧ, и зачастую передается от матери ребенку до или вскоре после родов, увеличивая вероятность заболевания раком печени в будущем.
Poi c'è l'epatite B, che è oltre 50 volte più virulenta dell'HIV e viene spesso trasmessa da madre in figlio, prima o poco dopo la nascita, aumentando la probabilità di cancro al fegato nel corso della vita.
Фишер привел этот аргумент в то время, когда МВФ активно стремился закрепить либерализацию движения капитала в своем уставе. Но потом мир стал свидетелем финансовых кризисов в Азии, Бразилии, Аргентине, России, Турции, и в конечном итоге Европе и Америке.
Fischer sostenne quest'argomentazione in un momento in cui l'FMI tentava di incorporare la liberalizzazione del conto capitale nel suo statuto.
Стратегия развития, которая на первое место ставит экономический рост и только потом предполагает решать проблемы человеческой нищеты, не является жизнеспособной.
Una strategia di sviluppo che promuova prima la crescita e che si occupi solo successivamente della miseria umana non è sostenibile.
Подход слишком многих правительств состоит в том, чтобы сначала выстрелить, а потом подумать.
L'approccio di troppi governi è quello di sparare prima e ragionare dopo.
Но потом, президент Владимир Путин нацелился на Украину, опасаясь, что страна вот-вот упадет в карман Европы.
Ma poi, il Presidente Putin ha preso di mira l'Ucraina per paura che fosse troppo vicina a cedere all'Europa.
Потом доход на душу населения вырос, увеличиваясь из года в год, прерываясь лишь случайными воздействиями циклических колебаний.
In seguito, il reddito pro capite ha iniziato a crescere, aumentando anno dopo anno con interruzioni occasionali legate agli effetti derivanti dalle fluttuazioni cicliche.
Особенно во времена потрясений и растущего дефицита продовольствия замачивание очищенных клубней в течение трех дней до наступления брожения, а потом их сушка на солнце в течение дня может показаться непозволительной роскошью.
Specialmente durante i periodi di sconvolgimento e di maggiore scarsità di cibo, immergere i tuberi sbucciati per tre giorni fino fermentazione, e quindi essiccarli per una giornata al sole, potrebbe sembrare un lusso insostenibile.

Возможно, вы искали...