Love | dote | dose | doge

dove итальянский

где

Значение dove значение

Что в итальянском языке означает dove?

dove

in quale luogo  non so dove si trovi  dove vai ? (per estensione) indica anche un luogo non conosciuto in precedenza  con semplicità di cuore ha detto: "Dio, dove sei?"

dove

nel luogo in cui  mi fermo dove posso  vado dove va lui

dove

il luogo, il luogo di qualcosa  sicuramente succederà, non è chiaro il dove

Перевод dove перевод

Как перевести с итальянского dove?

Примеры dove примеры

Как в итальянском употребляется dove?

Простые фразы

Da dove vieni?
Откуда ты?
Gli chiesi dove stava andando.
Я спросил его, куда он идет.
Indovina dove sono stato.
Угадай, где я был?
Hai deciso dove andrai durante le feste?
Ты уже решил, куда поедешь во время праздников?
Sai dove ha comprato la sua macchina fotografica?
Ты знаешь, где ты купил свой фотоаппарат?
Dove sono i miei occhiali?
Где мои очки?
Dove sei?
Где ты?
Dove sei?
Ты где?
Sai dove si trova la torre di Tokyo?
Знаешь, где находится Токийская башня?
Dove vuoi andare questa estate?
Куда ты хочешь поехать этим летом?
Dove l'hai preso?
Где ты это взял?
Dove l'hai preso?
Где ты взял это?
Dove avete visto la donna?
Где вы видели эту женщину?
Voi dove avete visto la donna?
Где вы видели эту женщину?

Субтитры из фильмов

E' dove portano le persone per interrogarle. quando non vogliono che si sappia. Oh, grandioso!
Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
Dove lo portate!
Куда вы его тащите?
Ognuno di voi potrà fare una chiamata a casa, ma non dovete, per alcun motivo, dirgli dove siete e cosa sta accadendo.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
Torna al negozio dove l'hai comprata, e chiedi a qualcuno lì di aiutarti, ti aiuteranno.
Сходи в магазин, где ты её купил, и скажи, чтобы пришли посмотрели - они придут.
Dove staremo andando?
Как далеко мы летим?
Qualche idea di dove stiamo andando?
Так куда мы всё-таки летим?
Non c'erano tracce che indicassero, dove fosse stata trascinata.
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
Penso di essere piu' al sicuro qui che al campo, dove un gruppo di persone mi odia e grazie a te mi accusa ferocemente.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
Non so dove stiamo andando.
Я не знаю куда идти.
Ehi! Dove sei stata?
Эй Где ты была?
Dove vai tutto il giorno?
Так где ты провела весь день, все-таки?
Dove siamo? Sai dove siamo?
Ты знаешь где мы?
Dove siamo? Sai dove siamo?
Ты знаешь где мы?
Dove state andando?
А вы куда?

Из журналистики

Ci sono già istituzioni in Europa, come la Banca europea per gli investimenti, che potrebbero aiutare a finanziare gli investimenti necessari dove il credito privato sta collassando.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Per le banche e i loro azionisti, sembra un testa o croce, dove testa (le banche) vince e croce (noi azionisti) perde.
Все выглядит так, как будто банки и их акционеры остаются в выигрыше в любом случае.
Se limitano troppo il sistema finanziario, il rischio potrebbe uscire dal perimetro di controllo dei regulator, dove difficilmente potrà essere misurato e monitorato.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
New Delhi risulta la città più inquinata del pianeta, dove l'inquinamento dell'aria supera i livelli di guardia di ben sessanta volte.
Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
Tuttavia, ciò che funziona a livello teorico può non avere gli stessi risultati nella realtà, dove le complesse interazioni umane non sempre riescono a essere registrate, neanche dai modelli più sofisticati.
Но то, что работает в теории, может не так удачно воплотиться в реальном мире, где сложные человеческие взаимодействия не всегда могут быть охвачены даже при помощи самых сложных моделей.
Questa nuova funzionalità permette agli utenti del sito di vedere, fra le altre cose, dove le iniziative governative funzionano e dove, invece, falliscono.
Эта новая возможность позволяет зрителям увидеть, например, где правительственные инициативы работают, а где терпят провал.
Questa nuova funzionalità permette agli utenti del sito di vedere, fra le altre cose, dove le iniziative governative funzionano e dove, invece, falliscono.
Эта новая возможность позволяет зрителям увидеть, например, где правительственные инициативы работают, а где терпят провал.
Questa differenza di attitudine è evidente in molte aree della società, come negli ospedali degli Stati Uniti e del Regno Unito, dove il personale medico ad alto coefficiente di conoscenze lavora separatamente dai manager.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
Anche nel mondo dello sport, dove il successo non prepara automaticamente alla gestione, troviamo nessi interessanti tra l'esperienza e un'organizzazione ben riuscita.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Di certo non è ancora profonda quanto la fossa della Grecia, dove il ripristino dell'equilibrio fiscale e la ripresa della crescita economica sono probabilmente impossibili da raggiungere senza una ristrutturazione del debito pubblico.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
Gli Stati Uniti e l'Europa sono in competizione diretta con il Brasile, la Cina, l'India ed altre economie emergenti dove i livello degli stipendi è spesso pari a un quarto degli stipendi dei paesi ad alto reddito (se non persino più basso).
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
Dove una volta si schieravano i carri armati lungo i confini, si costruisce ora un sistema complesso che richiede un'ampia gamma di contributi tecnologici da diversi alleati, a terra, in mare e in aria.
Раньше мы выстраивали вдоль границ танки, теперь же мы строим сложную систему, для которой нужно много высокотехнологичных составляющих от многих союзников - на суше, на море и в воздухе.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
Questi bambini vivono nelle comunità più povere e remote del mondo, dove il rischio di malattie è molto elevato.
Эти дети живут в самых бедных и отдаленных районах, где риск заболевания наиболее высок.

Возможно, вы искали...