eventuale итальянский

возможный, возможно

Значение eventuale значение

Что в итальянском языке означает eventuale?

eventuale

[[sostantivo]]

Перевод eventuale перевод

Как перевести с итальянского eventuale?

Примеры eventuale примеры

Как в итальянском употребляется eventuale?

Субтитры из фильмов

Ancora una dislocazione per un'eventuale esecuzione.
Очередная диспозиция при возможной зкзекуции.
È pronto a rilasciare ai nostri investigatori. una dichiarazione. sulla sua eventuale vita sessuale?
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Per appurare un'eventuale gravidanza.
Я прошу сделать анализ на наличие беременности.
Vi offro la vita, con la possibilità di lavorare per la vostra eventuale libertà. Libertà?
Я обещаю вам жизнь и возможность заработать свободу.
Abbiamo fatto ogni possibile ESAME,PER EVENTUALE danno del sangue, danni ai tessuti e ogni ragazzo è stato colpito in una certa misura, anche se non gravemente.
Мы провели анализы на поражение крови, тканей, легкие нарушения присутствуют у всех.
L'unica cosa per cui ora dobbiamo cautelarci è un eventuale versamento niente di grave ma potrebbe dar fastidio in seguito.
Так вот, единственное, на что нам нужно обратить внимание, это незначительный кровоподтек, что не опасно, но в дальнейшем может вызвать проблемы.
No, parliamo un pò della vita. mentre attendo il mio licenziamento e l'eventuale esecuzione, per abbandono ingiustificato del servizio e. me ne può fregare di meno.
Нет! А мне все равно!
Nonostante fossi vicino ad un baratro di follia per l'eventuale morte di Salsa. continuai a nutrire la speranza che la mia amata fosse viva.
На грани сумашедствия от осознания её смерти.
Ma tu in un'eventuale restaurazione del sistema imperiale ci credevi?
Вы всё ещё надеялись на восстановление императорской власти?
Ci sarà solo un'udienza per l'eventuale rilascio su Cauzione di Leland e Leo.
У меня только слушание по вопросам залога для Лиланда и способности Лио предстать перед судом.
Sì, vuole solo 50.000 dollari, per una eventuale cauzione.
Он собирается сохранить свою половину мил, где она есть, но он собирается принести в 50000 раз в случае, если он нуждается в освобождении под залог.
E lì che avrà origine ogni eventuale movimento di resistenza.
Если будет организовано сопротивление против нас, оно должно зародиться там.
Cercava un depistaggio, un altro eventuale sospetto.
Ему нужен козел отпущения.
Per il nostro eventuale futuro.
Для ее и своего будущего.

Из журналистики

Il prezzo dell'eventuale sopravvivenza dell'euro sarà un'elevata disoccupazione e un'enorme sofferenza, soprattutto nei Paesi in crisi.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Ridurre il valore nominale dei mutui e, nel caso di un eventuale aumento dei prezzi delle case nel lungo periodo, concedere un po' di sollievo alle banche creditrici rappresenta un altro modo di convertire parte del debito ipotecario in azioni.
Снижение номинальной стоимости закладных, и обеспечение повышения доходности - в случае если цены на дома увеличатся в краткосрочный период - банкам-кредиторам является еще одним способом частично конвертировать долги по закладным в акционерный капитал.
Alla luce di ciò, l'UE dovrebbe fare tutto il possibile per prevenire un eventuale deterioramento della sicurezza della regione.
Учитывая это, ЕС должен делать все возможное, чтобы предотвратить ухудшение безопасности в регионе.
Un'eventuale inazione rischierebbe di alimentare un sentimento di disillusione.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
Le banche d'investimento attendono col fiato sospeso le graduatorie su fusioni e acquisizioni, anche se un'eventuale posizione alta non è necessariamente sinonimo di redditività.
Банкиры инвестиционных банков ждут, затаив дыхание, рейтинговых таблиц слияний и приобретений, несмотря на то что связь между высоким рейтингом и прибыльностью - это все равно, что связь между свободной одеждой и ее отсутствием.
È più probabile che il peso sulla crescita abbia origine dall'eventuale necessità del governo di aumentare le imposte, nonché da una minore spesa negli investimenti.
Замедление роста, скорее всего, происходит из-за возможной необходимости для правительства повысить налоги, а также от снижения инвестиционных расходов.
Se invece il mercato azionario collassasse troppo rapidamente, la Fed dovrebbe preoccuparsi di un'eventuale recessione e reagire in modo aggressivo per attenuare la caduta.
Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение.
Inoltre, se gli italiani detenessero tutto il debito pubblico italiano, un eventuale aumento del premio di rischio risulterebbe meno gravoso.
Более того, если бы итальянцы разделили между собой государственный долг, любое увеличение в надбавке за риск было бы менее тягостным.
Per questo motivo, le condizioni per un eventuale risarcimento nel settore energetico sono estremamente blande.
Учитывая это, случай компенсации в энергетическом секторе является исключительно слабым.
Temono altresì l'azzardo morale derivante da un eventuale alleggerimento di pressione per quei Paesi iper-indebitati che dovrebbero mettere in ordine le proprie finanze pubbliche.
Более того, они предупреждают о моральной опасности, вызванной снятием давления со стран с чрезмерной задолженностью, чтобы они привели свои государственные финансы в порядок.
In entrambi i casi, un eventuale focolaio potrebbe essere facilmente contenuto.
Вспышка может быть легко сдержана в обеих группах стран.
Un eventuale successo sarebbe un segnale della capacità del Pakistan di affrontare sfide complesse e fornirebbe un piano per nuovi interventi di sviluppo.
Успех стал бы свидетельством способности Пакистана преодолевать сложные задачи и послужил бы основой для дальнейших мероприятий в области развития.
Un'eventuale riduzione dei raccolti metterebbe a dura prova il sistema globale dei prodotti alimentari con un aumento della fame e la distruzione dei progressi fatti contro la povertà negli ultimi cinquant'anni.
Падение урожаев вызовет напряжение в глобальной продовольственной системе, что приведет к усилению голода и к эрозии тех огромных успехов, которых мир достиг в борьбе с бедностью за последние полвека.
La crisi attuale non ha fatto eccezioni, così come non farà eccezione l'eventuale prossima crisi.
Сегодняшний кризис не является исключением; не будет исключением и следующий кризис.

Возможно, вы искали...