Fiore | Furia | foro | Ford

fuori итальянский

наружу

Значение fuori значение

Что в итальянском языке означает fuori?

fuori

all'esterno  la chiesa era gremita, dovettero restare fuori (familiare) in un posto al di là del luogo di abitazione; all'aperto  fuori è un avverbio di luogo  "Andiamo a mangiare fuori?"  "Vai a giocare fuori?"  mi hai rotto le scatole, fuori dalle palle

fuori

lontano da  tenersi fuori dal casino

Перевод fuori перевод

Как перевести с итальянского fuori?

Примеры fuori примеры

Как в итальянском употребляется fuori?

Простые фразы

Appena la porta si aprì, loro scapparono fuori.
Как только дверь открылась, они убежали.
Lascia il cane fuori.
Оставь собаку снаружи.
Lascia il cane fuori.
Выпусти собаку.
Vado fuori a giocare. Vieni con me?
Я иду играть на улицу. Пойдёшь со мной?
È tutto buio fuori.
На улице совсем темно.
È tutto buio fuori.
На улице темень.
È tutto buio fuori.
Снаружи совершенно темно.
Il telefono ora è fuori servizio.
Телефон сейчас не работает.
L'ascensore è fuori servizio oggi.
Сегодня лифт неисправен.
Lui è fuori dall'ufficio.
Он не в офисе.
Fuori è già buio.
На улице уже темно.
Fuori è già buio.
Снаружи уже темно.
Vieni dentro, fa freddo fuori!
Заходи, на улице холодно!
Nevica fuori.
На улице идет снег.

Субтитры из фильмов

No, è meglio restarne fuori.
Лучше ни во что не вмешиваться.
Un ottimo momento per tirarlo fuori.
Отличный момент, чтобы поведать об этом.
Quindi, ora. devono farvi fuori.
Так что теперь им придётся от вас избавиться.
La verità verrà fuori, no?
Правда всё равно всплывёт, да ведь?
Si', non credo che sia sicuro per te restare qui fuori.
Да, я не думаю что это безопасно быть здесь одному.
Ehi, fuori e' buio.
Эй, там темно и страшно.
Fuori di qui!
Уходи.
Prima venite fuori con noi.
Почему бы вам. не выйти отсюда со мной?
Ho appena ricevuto l'ordine di portarvi fuori.
Мне дан приказ вывести вас наружу.
Non farò nemmeno mezzo passo fuori di qui.
Ни шагу отсюда не сделаю.
Mi stai veramente mandando fuori dal confine?
Вы на самом деле пытались нас спасти?
Perché continui a tirare fuori questioni imbarazzanti?
Тебе-то что?
Ma la nostra Famiglia Reale ha avuto una gravidanza fuori dal matrimonio.
Как вы могли заняться сексом до свадьбы?
Verrò fuori tra un po'.
Можете идти.

Из журналистики

Hanno bisogno di aiuto - e la società ha bisogno di tenere le armi fuori dalla loro portata.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
Sfortunatamente, quando si tratta di programmi intelligenti e innovativi per soddisfare le necessità cruciali dell'uomo, l'America è fuori esercizio.
К сожалению, когда дело доходит до смелых и новаторских программ, направленных на удовлетворение основных потребностей человека, Америка умывает руки.
I discorsi vaghi su come scienza e industria manifatturiera possano trainare l'economia fuori dalla recessione (un'immagine prediletta dell'ex primo ministro britannico Gordon Brown) sono solo parole vuote.
Пустые разговоры о науке и производстве, которые станут лестницей, которая поможет выбраться из рецессии (любимый образ бывшего британского премьер-министра Гордона Брауна) тем и являются - всего лишь пустыми словами.
Tra questi ci sono specialisti medici a fornitori informali che lavorano per la maggior parte al di fuori del quadro normativo.
Они варьируются от медицинских специалистов до неофициальных провайдеров, которые работают в основном за пределами нормативной базы.
L'autorità delle corti statunitensi si estende davvero al di fuori dei confini americani?
Действительно ли полномочия американских судов распространяются за пределы границ Америки?
Tagliando fuori l'intermediario, queste piattaforme online responsabilizzano gli individui, riducono i costi di transazione, e creano un'economia più inclusiva.
Путем вырезания посредника, эти интернет-платформы расширяют возможности людей, снижают операционные платежи и создают более инклюзивную экономику.
È vero che i rendimenti dei bond a lungo termine straordinariamente bassi ci hanno posto fuori dal range dell'esperienza storica.
Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта.
I debitori con sane politiche macroeconomiche probabilmente continueranno mantenere un certo fascino per i mercati finanziari globali; ma i governi meno prudenti potrebbero improvvisamente trovarsi tagliati fuori.
Заемщики, обладающие разумной макроэкономической политикой, вероятно, сохранят некоторую привлекательность для мировых финансовых рынков; однако менее предусмотрительные правительства могут внезапно оказаться не у дел.
Le aziende che avranno più chance di sopravvivere saranno quelle che avranno preso le dovute precauzioni per evitare di essere spinte fuori strada.
Больше всего шансов на выживание имеют те компании, которые принимают надлежащие меры предосторожности для того, чтобы не быть вытесненными с дороги.
Ad esempio, per portare del denaro fuori dalla Cina, un venditore cinese può dichiarare un valore in dollari molto inferiore a quello ricevuto in pagamento da un importatore occidentale consenziente, e versare la differenza su un conto estero.
Например, чтобы вывести деньги из Китая, китайский продавец может задекларировать долларовую цену, намного более низкую, чем он реально получил от покладистого западного импортёра, а разница в цене перечисляется на банковский счет за рубежом.
Uno dei principali candidati alla successione della direzione generale del Fmi sembra essere una donna francese, Christine Lagarde, che in veste di ministro francese dell'Economia ha contribuito a condurre il proprio paese fuori dalla Grande Recessione.
Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию.
Lasciò, però, completamente fuori dall'agenda i flussi di capitale oltrefrontiera, come se non facessero parte dei finanziamenti.
Но она оставила потоки капитала через границу за повесткой дня, как будто они не являлись частью финансов.
Per un corretto funzionamento delle istituzioni Ue nessuna componente importante (destra o sinistra, ovest o est, e così via) deve sentirsi tagliata fuori.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
L'opposizione radicale a qualunque forma di regolamentazione del porto d'armi, in particolare negli Stati Uniti, sta rendendo più difficile tenere armi mortali fuori dalla portata di coloro che rappresentano una minaccia per la società.
Сторонники абсолютизма, выступающие против любого регулирования владения огнестрельным оружием, особенно в США, затрудняют препятствование попаданию смертоносного оружия в руки тех, кто представляет собой угрозу для общества.

Возможно, вы искали...