parvenza итальянский

подобие

Значение parvenza значение

Что в итальянском языке означает parvenza?

parvenza

[[apparenza]]

Перевод parvenza перевод

Как перевести с итальянского parvenza?

Примеры parvenza примеры

Как в итальянском употребляется parvenza?

Субтитры из фильмов

Il colonnello ha paura tanto da trincerarsi dietro una parvenza di razionalità.
Неужели полковник боится? Так боится, что отвергает самое разумное обьяснение?
E in questa parvenza di morte resterai per quarantadue ore.
В таком, на смерть похожем, состоянье Останешься ты сорок два часа.
E' una porta, questa? Non è che una parvenza.
Какая это дверь - видимость одна.
Una parvenza d' indipendenza.
Видимость независимости.
Vi ci sono volute tre rivoluzioni e cinque repubbliche per raggiungere una qualche parvenza di democrazia, e vorreste che o ci riesca in un colpo solo!
Вам понадобилось 3 революции и 5 республик чтобы создать нынешнюю пародию на демократию. А вы хотите, чтобы я всего добился сразу?
Quando il meglio di lei sarà sparito e rimarrà solo una parvenza di se stesso, allora, e solo allora, porrò termine alle sue sofferenze.
Когда лучшие ваши части умрут, когда останется одна иссушенная скорлупа, тогда и только тогда я прекращу ваши страдания.
Che l'intimità che provano loro è una semplice parvenza di quello che proviamo noi nel Grande Legame.
То, что они считают интимной близостью бледная тень того, что мы испытываем в Великом Слиянии.
Senti, mi serve qualcuno che sembri relativamente umano o che almeno ne abbia una parvenza credibile.
Мне нужен кто-то, кто выглядел бы как нормальный человек или, по крайней мере, притворился им.
Come funziona? Signori. vi conosco da poco, ma entrambi avete dimostrato di essere dei pervertiti maldicenti, senza la minima parvenza di rettitudine morale.
Джентельмены, за очень короткое время, которое я вас знал вы оба доказали мне, что являетесь извращенцами и отступниками лишёнными какой-либо видимости моральных убеждений.
Mantengo ancora una parvenza di liberta'.
Я все еще поддерживаю некоторое подобие свободы.
Non ti piacerebbe poter mantenere una parvenza di controllo?
Разве ты бы не хотела поддерживать хотя бы видимость контроля?
Ascolti, il suo compito è di capire quando andrà tutto in pezzi il mio è di capire come mantenere una parvenza di governo dopo che è andato tutto in pezzi.
Слушай. Твоя задача понять, когда мир начнёт разваливаться на куски. Моя - понять, как сохранить подобие власти после того, как это произойдёт.
Ha frequentato la Julliard, ma ha rinunciato a tutto cosi' che Daniel. - potesse avere un parvenza di vita normale. - Lo.
Она занималась в знаменитой школе Джульярд, но она бросила все это, для того, чтобы у Дэниела могло быть некое подобие нормальное жизни.
A proposito di mancanza d'affetto da parte di un genitore, sai cosa facevo, da piccolo, per avere una qualche parvenza di contatto umano?
Хочешь поговорить о недостатке родительской любви? Знаешь, что я делал в детстве, когда хотел ощутить человеческое тепло?

Из журналистики

In effetti, il lavoro autonomo è un'opzione sempre più allettante per i lavoratori in cerca di una parvenza di sicurezza lavorativa all'interno di un mercato del lavoro difficile e imprevedibile.
На самом деле занятие собственным бизнесом вполне привлекательно для тех, кто ищет гарантированную занятость в условиях непредсказуемого и сложного рынка труда.
In altre parole, il buon governo è una risposta dalla parvenza tecnocratica a ciò che donatori e altri gruppi internazionali bene intenzionati considerano cattive pratiche e, soprattutto, una cattiva politica.
Другими словами, хорошее управление является якобы технократическим ответом на то, что доноры и другие благонамеренные международные группы считают плохой политикой и, в частности, результатом действий плохих политиков.

Возможно, вы искали...