paralisi итальянский

паралич

Значение paralisi значение

Что в итальянском языке означает paralisi?

paralisi

(medicina) privazione dei movimenti e della sensibilità di parti del corpo medicina, paresi

Перевод paralisi перевод

Как перевести с итальянского paralisi?

Примеры paralisi примеры

Как в итальянском употребляется paralisi?

Субтитры из фильмов

La Principessa è pazza, come può la Famiglia Reale annunciare la paralisi della sue gambe?
Они считают Принцессу сумасшедшей. Заявление? О параличе?
Tutta la casa sembrava colpita da una paralisi progressiva, lontana dal resto del mondo, andava in rovina al ralenti.
Весь дворец, казалось, был поражен медленным параличом. Жил без связи с внешним миром, рушился неторопливо.
Gli serve per la paralisi alla gamba.
Он без нее может погибнуть.
La mia paralisi alla gamba. comincia a parlarmi.
Моя больная нога. Она подсказывает мне.
Oppure paralisi.
Или паралич.
Lo spettacolo come organizzazione sociale presente della paralisi della storia. e della memoria, dell'abbandono della storia che si erige sulla base del tempo storico, è la falsa coscienza del tempo.
Спектакль как современная организация паралича истории и памяти, отказа от истории, утвердившаяся на основании исторического времени, представляет собой ложное сознание времени.
La paralisi è progressiva, le speranze sono minime. Dobbiamo prepararci al peggio.
Паралич прогрессирует - надежды очень мало.
Paralisi cardiaca.
Сердечный паралич.
Alcuni danno Ia morte apparente, tipo paralisi cardiaca.
Есть такие, которые создают видимость смерти. Типа сердечного паралича.
E' presto per dire se c'e' rischio di paralisi.
По поводу возможного паралича- пока рано делать прогнозы.
Il dottor Crusher pensa che la mia paralisi sia permanente.
Доктор Крашер считает, что мой паралич будет. постоянным.
Se si muove troppo potrebbe subire una paralisi permanente.
Если она будет слишком много двигаться может случиться долговременный паралич.
Se riguarda il midollo, c'è la paralisi totale.
Если задет спинной мозг, непременно будет паралич.
Paralisi da video.
Кассетный кризис.

Из журналистики

Sembra quindi che sia i neo keynesiani che i sostenitori dell'offerta abbiano interpretato male la paralisi degli investimenti.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения неправильно понимают причины инвестиционного паралича.
Dopo la recente debacle che ha portato ad una paralisi governativa, ciò che resta dell'apparato repubblicano ha ripreso ad essere combattivo, e questo dovrebbe portare ad un rilancio del sistema bipartitico.
После недавнего фиаско с отключением правительства то, что осталось от Республиканского основания, начало проводить ответный удар, и это должно привести к возрождению двухпартийной системы.
Le riforme si sono bloccate nel mezzo di una profonda paralisi politica.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
Alcuni sostengono che la paralisi del governo centrale sia inevitabile in una democrazia che conta 1,2 miliardi di persone, e che l'unico modo per conferire nuova energia all'India sia di istituire una confederazione ampia dei suoi stati costituenti.
Некоторые утверждают, что паралич центрального правительства в условиях демократии с 1,2 миллиардом человек населения просто неизбежен, и единственный способ оживить Индию заключается в создании более свободной конфедерации из составляющих ее штатов.
In altri Paesi, queste ardue sfide hanno portato alla paralisi, e non al progresso.
В других странах такие устрашающие трудности ведут к параличу, а не прогрессу.
La recente volatilità dei mercati è stata in parte una reazione all'apparente aumento del rischio di paralisi o rinuncia politica.
Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из-за паралича политических действий или отказа от них.
Ma l'incertezza, la mancanza di fiducia e la paralisi o l'impasse della politica non farebbero che provocare un'ulteriore distruzione del valore, infliggendo ingenti danni a tutte le aree dell'economia globale.
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики.
Tuttavia, anni di paralisi politica e di riforme strutturali rinviate hanno generato delle vulnerabilità.
Тем не менее, годы политического паралича и запоздавших структурных реформ привели к появлению уязвимости.
Il Fmi deve evitare che gli europei consentano alla loro paralisi costituzionale di trasformare il masso debitorio dell'Eurozona in una valanga globale.
МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
Solo un quarto di secolo fa, la poliomielite era endemica in 125 Paesi e causava paralisi in più di mille bambini ogni giorno.
Всего четверть века назад полиомиелит был эндемичной болезнью в 125 странах, ежедневно парализуя более 1000 детей.
Nel suo recente discorso a Jackson Hole, Wyoming, il presidente della Federal Reserve degli Stati Uniti si è energicamente lamentato che la paralisi politica è forse divenuta l'impedimento principale alla ripresa.
В своём недавнем выступлении в г. Джексон-хоул в штате Вайоминг председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке убедительно сетовал на то, что политический паралич, возможно, является главным препятствием для экономического восстановления.
Ma gli analisti abituati a lavorare con i mercati emergenti sanno che questa paralisi è molto difficile da evitare dopo una crisi finanziaria.
Но аналитики, привыкшие работать с развивающимися рынками, понимают, что подобного паралича трудно избежать после финансового кризиса.

Возможно, вы искали...