portato итальянский

склонный, обяза́нный, до́лжный

Значение portato значение

Что в итальянском языке означает portato?

portato

risultato

Перевод portato перевод

Как перевести с итальянского portato?

portato итальянский » русский

склонный обяза́нный до́лжный

Примеры portato примеры

Как в итальянском употребляется portato?

Простые фразы

Prima che potessi replicare mi hanno ammanettato e portato in prigione.
Прежде чем я смог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Ho portato un libro.
Я принёс книгу.
Ho portato un libro.
Я принесла книгу.
Ho portato tutti a casa sani e salvi.
Я привёл всех домой целыми и невредимыми.
Lui ci ha portato in stazione.
Он проводил нас до вокзала.
I suoi problemi lo hanno portato a bere.
Его трудности привели его к пьянству.
Tom per errore ha portato a casa l'ombrello di Mary.
Том по ошибке взял домой зонт Мэри.
Il successo del suo romanzo le ha portato la ricchezza.
Успех её романа сделал её богатой.
Per dirla in breve, tutti i nostri sforzi hanno portato a un nulla di fatto.
Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
Ha portato le sue scuse.
Он принёс извинения.
Ti ho portato dei fiori.
Я принёс тебе цветы.
Vi ho portato dei fiori.
Я принёс вам цветы.
Dopo cena Maria ha portato a spasso il suo cane.
После ужина Мэри выгуливала свою собаку.
Hai portato il fon?
Ты принёс фен?

Субтитры из фильмов

Ci avete portato i soldi, ben fatto.
Спасибо, что доставили нам деньги.
Hai degli antidolorifici, vero? Puoi farmi un'iniezione? Hai portato la barella?
Как на счет помощи?
Tutto. Dove hai portato la Principessa?
Где Принцесса?
Che cos'è questo? Al fine di catturare Gim Bong Gu. Mi hai anche portato una calamità.
Я единственная пыталась поймать Ким Бон Гу а в итоге поймали меня.
Ho portato della birra!
Я принесла крафтовое пиво! - Да.
Il mio vestito e' gia' pronto e ho portato lo champagne!
Мое платье уже готово и я принесла шампанское!
Abbiamo portato Neal al pronto soccorso. Gli si sono aperti i punti sullo scroto.
Мы везли Нила в реанимацию, потому что шов на мошонке разошёлся.
E quindi I'hai portato qui?
Зачем ты потом притащил его сюда?
Sì, Phyllis, gliel'ho portato.
Да, Филлис, отнесла.
Spero tu abbia portato i tovaglioli.
Надеюсь, ты захватил салфетки.
Cosi'. vi ho portato la vostra cioccolata preferita.
Поэтому я принёс ваш любимый шоколад.
Ma ero a casa del bambino, a parlare con i suoi genitori con grande fermezza e a dire che qualunque. Altra forma di bullismo avrebbe portato ad un'azione legale.
Но я была у этого ребёнка дома, жёстко поговорила с его родителями, и сказала что если ребенок продолжит задираться, мы обратимся куда следует.
Ti ho portato un matrimonio.
Я принесла тебе свадьбу.
Ciao Jackie, grazie per avermi portato dal medico ogni giorno la scorsa settimana.
Привет, Джеки. Спасибо, что всю прошлую неделю возила меня к доктору.

Из журналистики

Perché quindi la grande recessione ed il disastro di Fukushima Daiichi in Giappone non hanno portato ad una risposta simile nel contesto attuale?
Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня?
L'immagine distorta dell'economia della Nigeria fornita dalle precedenti statistiche probabilmente ha portato a decisioni sbagliate in materia di investimenti privati, rating, e fiscalità.
Искаженная картина нигерийской экономики, вызванная прежними статистическими данными, вероятно, приводила к ошибочным решениям в вопросах частных инвестиций, кредитных рейтингов и налогообложения.
Tale preoccupazione ha portato a restringere il concetto di istruzione fino a limitarlo esclusivamente all'acquisizione di competenze pratiche.
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков.
Sebbene queste soluzioni hanno qualche merito, sono insufficienti ad affrontare efficacemente le carenze complesse e di vasta portata che hanno portato alla crisi finanziaria globale del 2007-2009.
Хотя эти решения имеют некоторую ценность, их недостаточно, чтобы эффективно справиться с комплексными и далеко идущими недостатками, которые привели к глобальному финансовому кризису 2007-2009 годов.
Infatti, per contro, un conflitto duraturo ha spesso portato ad un aumento del sostegno finanziario.
Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
La fine della Guerra Fredda non ha portato ad un predominio più solido da parte degli Stati Uniti, bensì alla disseminazione del potere globale in varie regioni.
Окончание холодной войны не привело к большему доминированию США, а скорее к распространению глобального могущества во многих регионах.
Più recentemente, l'attuale presidente, Felipe Calderón, ha dismesso l'inefficiente azienda pubblica che forniva elettricità al paese e ha portato avanti riforme necessarie in ambito tributario e pensionistico, tra gli altri.
А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы.
Gli investimenti importanti della Finlandia nel settore dell'istruzione hanno portato alla creazione di una forza lavoro flessibile.
Интенсивные инвестиции Финляндии в образование создали жизнеспособную рабочую силу.
Ma se si deve trovare un accordo, i partecipanti alla conferenza dovranno superare la diffidenza che ha portato alla polarizzazione e all'inazione durante i precedenti negoziati.
Но участникам конференции придётся преодолеть недоверие, которое привело к поляризации и бездействию во время прошлых переговоров для того, чтобы обеспечить это соглашение.
L'industria del carbone sta cercando di mettere sui paesi in via di sviluppo il peso dello stesso modello di crescita insostenibile che ha portato la terra sull'orlo del disastro climatico.
Угольная промышленность стремится внедрить в развивающиеся страны ту же самую нестабильную модель развития экономики, которая привела планету к краю гибели из-за изменения климата.
O la prosperità ci scivolerà tra le dita dal momento che avidità e corruzione ci hanno portato a consumare le risorse vitali e degradare l'ambiente naturale da cui dipende il benessere dell'uomo?
Или процветание ускользнет из наших рук, по мере того как жадность и коррупция приводят нас к истощению жизненных ресурсов и деградации природной среды, от которой зависит благополучие человека?
Questo spostamento ha portato l'America a rimpiazzare la Gran Bretagna quale fulcro del sistema finanziario e monetario.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
E ha portato il governo in tribunale nel tentativo di costringerlo a ritornare sulla sua decisione.
Эта организация подала жалобу на правительство в суд, чтобы вынудить его отменить свое решение.
Questi trend hanno portato degli enormi benefici in campo sanitario, come ad esempio una migliore sanità ed un aumento dei prodotti alimentari, ma hanno anche contribuito a sviluppare altre sfide importanti.
Эти тенденции создали определенные условия для укрепления здоровья населения, такие как улучшение санитарии и рост производства продуктов питания, но вместе с тем принесли и новые проблемы.

Возможно, вы искали...