proporzione итальянский

пропорция, соотношение

Значение proporzione значение

Что в итальянском языке означает proporzione?

proporzione

matematica

Перевод proporzione перевод

Как перевести с итальянского proporzione?

Примеры proporzione примеры

Как в итальянском употребляется proporzione?

Субтитры из фильмов

Io, che fui frodato di ogni bella proporzione e tradito nell'aspetto dall'invida natura, deforme, non finito, prima del tempo varato nel mondo del respiro, sì e no compiuto, son così storto e sbilenco che i cani, se mi accosto, mi si avventano.
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан, -такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают.
Ha parlato di una proporzione di dieci donne per ogni uomo.
Вы упоминали о соотношении в десять женщин каждому мужчине.
Vedi, Pickering, se consideriamo uno scellino non come un semplice scellino, ma in proporzione ai suoi guadagni, esso risulta l'equivalente di circa 60, 70 sterline per un milionario.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать. 60-70 фунтам миллионера.
Abbiamo calcolato che i nostri uomini dovranno abbattere i loro uomini nella proporzione di quattro a uno, se vogliamo tenere il passo.
Дело в том, что наши молоденькие бойцы будут стрелять по их бойцам,...и это будет неравный бой. Сможем ли мы сохранить мир, таким образом?
Il nemico perde aerei con una proporzione di due a uno.
Потери врага два к одному.
Il nostro obiettivo e' un essere di circa due metri d'altezza, i cui connotati siano tutti, naturalmente o artificialmente, in proporzione.
К чему мы стремимся: приблизительно семи футов роста,...с частями тела, пропорциональными размеру.
Il marito ha il dovere di proteggere la moglie, di tenerla presso di se e di somministrarle tutto ciò che è necessario. ai bisogni della vita in proporzione delle sue sostanze.
Муж обязан защищать свою жену, содержать её и обеспечивать всем необходимым для жизни,.сообразно своему благосостоянию.
L'essenziale è la proporzione, vero?
Главное пропорции, да?
II nuovo pIutonio da Hanford produce molti neutroni, ma Ia proporzione della fissione spontanea è troppo alta.
Хорошая новость: плутоний рождает массу нейтронов. Плохая - спонтанная скорость расщепления слишком высока.
La proporzione tra base e altezza è assolutamente perfetta.
Визуально, существует изящная уравновешенность между его длиной и шириной.
Quando eri nel comitato disciplinare provai a insegnarti tra l'altro il senso della proporzione.
Когда ты была в дисциплинарном комитете, единственному, чему я пытался тебя научить - это пропорциональность.
Ma con misura, equilibrio, proporzione, tono giusto.
Но в меру и не спеша: с чувством и расстановкой.
Non sono sicuro dell'esatta proporzione, ma devo andare adesso. Perche'?
Я не уверен относительно точного отношения, но я должен идти теперь.
Quali sono le note, quali gli accordi e qual è la proporzione con cui sono miscelati.
Необходимо уметь подбирать состав, тона, соотношения ароматов.

Из журналистики

E' necessario quindi creare un nuovo G-7 all'interno del G-20 dando alla Cina un grado di influenza che possa riflettere il suo peso economico e che le faccia assumere una proporzione commisurata di responsbailità globale.
Новая Большая Семерка должна быть создана в рамках Большой Двадцатки, тем самым обеспечивая Китаю степень влияния, которая отражает его экономический вес и требует от него взять на себя соразмерную часть глобальной ответственности.
Di fatto, i Paesi Bassi, la Svizzera, la Svezia e la Norvegia gestiscono un surplus commerciale che, in proporzione al Pil, è più ampio di quello tedesco.
В самом деле, Нидерланды, Швейцария, Швеция и Норвегия имеют большие излишки по отношению к ВВП, нежели Германия.
Sappiamo anche che questa affermazione fluttua in proporzione alla quantità di pressione internazionale tesa a fermare la costruzione di un accordo e a porre fine all'occupazione dei territori palestinesi.
Мы также знаем, что это заявление меняется в зависимости от степени международного давления в отношении прекращения строительства поселений и окончания оккупации на палестинских территориях.
Inoltre, un'ampia proporzione di donne della regione sono impiegate nel settore informale.
Кроме того, значительная часть женщин данного региона занята в секторе, который не охвачен официальной статистикой.
Ma nella maggior parte dei paesi, i tassi riguardanti chi soffre la fame (determinato ad esempio dalla proporzione di bambini con disturbi alla crescita) sono ben più elevati delle stime sul tasso di prevalenza della denutrizione.
Однако количество людей, получающих недостаточное питание - и на это указывает число детей с задержкой в росте - зачастую значительно превышает статистику по количеству недоедающих.
L'America del nord, ad esempio, ha trovato un buon equilibrio tra il concetto di precauzione e di proporzione, mentre l'Europa continua, per contro, a privilegiare l'elusione dei rischi.
Северная Америка, например, установила хороший баланс между предосторожностью и пропорциональностью.

Возможно, вы искали...