punire итальянский

наказывать, карать, наказать

Значение punire значение

Что в итальянском языке означает punire?

punire

(diritto) infliggere danno o sofferenza a chi ha commesso un reato o mostrato cattiva condotta, a fine di miglioramento o di riabilitazione  lo si deve punire per quel che ha fatto

Перевод punire перевод

Как перевести с итальянского punire?

Примеры punire примеры

Как в итальянском употребляется punire?

Простые фразы

Mammina, per favore, non punire Tom, lui non lo farà più.
Мамочка, пожалуйста, не наказывай Тома, он больше не будет.

Субтитры из фильмов

Non ti dovremmo punire?
Наказать его?
Meriti una severa punizione, ma non c'è bisogno di punire un dilettante come te.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
Dovresti punire me, invece.
Это меня надо наказывать.
Farai punire tutto il piano.
Из-за тебя весь этаж может пострадать.
Il Signore ha voluto punire la nostra alterigia.
Господь и решил убавить нашу самодовольную спесь.
Quando ho visto che era molto più affettuosa con te, ti ho odiato! Dio ha voluto punire me, è colpa mia!
Затем она потянулась больше к тебе, и я начала ненавидеть тебя.
Se avessi voluto che fossero puniti, sarei uscito e avrei chiuso la porta, gli occhi e le orecchie, dimenticando tutto. Ma non penso che siano da punire.
Если бы я хотел, чтобы этих людей наказывали, я бы просто ушел, закрыл глаза, заткнул уши, выбросил все из головы, но мне кажется, их не следует наказывать.
Ti devo punire.
Мне придется тебя наказать.
Punire?
Наказать?
Devi pregare, punire la tua carne!
Ты должна молиться и наказывать свою похоть.
E secondo te Dio vuole questo? Vuole punire quegli uomini?
Думаете, Господь хочет покарать их?
Se una simile, deplorevole mancanza di morale dovesse ripetersi, sarò costretto a punire severamente i trasgressori.
Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны.
Alecto,una volta sapevi come punire il mortale che copulava con te.
Вы помнишь, что должна наказать любого смертного, кто возжелает тебя.
So il perchè. Non ha niente a che fare con ciò che è giusto o sbagliato. E' un morboso desiderio di punire te stesso.
Я знаю, почему ты хочешь донести на себя, это не имеет никакого отношения к тому, что справедливо.

Из журналистики

E i governi ai due versanti dell'Atlantico dovranno decidere fino a che punto spingersi per punire le banche.
И правительствам по обе стороны Атлантики нужно будет решить, как далеко они хотят зайти при наказании банков.
D'altro canto, rivedere le leggi sulla droga, offrire cure adeguate ai consumatori cronici e punire con fermezza i trafficanti può contribuire a ridurre l'impatto dannoso delle droghe illegali sulle comunità, sulle famiglie e sui singoli individui.
Но реформы законов о наркотиках, обслуживание хронических потребителей надлежащим лечением, а также активные поиски больших наркоторговцев позволит снизить повреждающее воздействие незаконных наркотиков на общины, семьи и люди.
Con questo tentativo di punire Gazprom per aver manipolato i prezzi dell'energia, sta puntando un pugnale al cuore del regime russo.
Стремление наказать Газпром за манипуляцию ценами на энергоносители - удар в самое сердце режима Путина.
Le norme fallimentari interne si sono evolute perché punire i debitori insolventi con il carcere era controproducente - un prigioniero non può rimborsare i debiti.
Национальное законодательство о банкротствах эволюционировало, поскольку наказание неплатежеспособных должников тюрьмой оказалось контрпродуктивным: заключённый не может погасить долги.

Возможно, вы искали...