rifiuto итальянский

отказ, отка́з

Значение rifiuto значение

Что в итальянском языке означает rifiuto?

rifiuto

respingimento di una proposta (ecologia) oggetto di scarto: oggetti non più utilizzabili da clientela per vendita al dettaglio o altro, oggetti che comunque possono o potrebbero essere riciclati

Перевод rifiuto перевод

Как перевести с итальянского rifiuto?

Примеры rifiuto примеры

Как в итальянском употребляется rifiuto?

Простые фразы

Nessuno riesce a capire le ragioni del tuo rifiuto.
Никто не может понять причину твоего отказа.
Mi rifiuto di aiutare.
Я отказываюсь помогать.
Mi rifiuto di lavorare.
Я отказываюсь работать.
Rifiuto di lasciare Boston.
Я отказываюсь покидать Бостон.
Rifiuto di andarmene da Boston.
Я отказываюсь уезжать из Бостона.

Субтитры из фильмов

Rifiuto questa sensazione.
Мне не нужно это чувство.
Senti Ron, hai mai pensato che questo disprezzo senza fine che provi sia un profondissimo rifiuto del tuo sogno?
Послушай, ты никогда не думал, что твоё пренебрежение - это внутреннее отрицание твоих желаний?
No, rifiuto questo punto di vista.
А вот с этим я поспорю.
Non accetto un rifiuto.
Отказ не принимается.
Mi dispiace deluderti, ma rifiuto.
Жаль вас разочаровывать, но нет.
Non rifiuto.
Я не откажусь.
Mi rifiuto di darvela!
Я их вам не дам.
Mi rifiuto di consentire la signora Mallory di viaggiare fino a quando lei e il bambino sono fuori pericolo.
Значит, можно уехжать? Нет, ещё день, наверное, нельзя.
Mi rifiuto di stare cosi'.
Я не хочу оставаться такой.
No, rifiuto di crederlo, io sapevo tutto di lei.
Нет, я отказываюсь верить в это! Никогда в это не поверю. Видите!
Mi rifiuto di crederci!
Трудно в это поверить.
Mi rifiuto di crederlo!
Да как вы могли!
Mi rifiuto di credere che un uomo abbia così tanti peccati.
Я не могу поверить, что человек может быть так грешен.
Obiezione, Vostro Onore. - Mi rifiuto di rispondere.
Я возражаю, ваша честь.

Из журналистики

Per una moneta nessun fattore di rischio è più pericoloso del rifiuto da parte dei policymakers di affrontare le verità fiscali; fino a quando i politici europei si ostineranno su tale strada, l'euro resterà vulnerabile.
Для валюты самым опасным риском является отказ руководителей, ответственных за принятие политических решений, признать существующую фискальную реальность. До тех пор пока европейцы не сделают этого, евро останется уязвимым.
Il discorso ha attirato l'attenzione principalmente per l'appello lanciato ad Israele affinché ritorni alle sue frontiere originarie del 1967. L'effetto è stato poi rapidamente vanificato con il rifiuto di Israele di dare ascolto alla posizione americana.
В речи основное внимание было уделено призыву к Израилю вернуться к границам 1967 года, но эффект был подорван, когда Израиль категорически отверг позицию США.
Il rifiuto di sostenere gli sforzi della Cina per espandere la sua influenza nel sistema di governance globale rappresenta una reazione sterile e persino puerile.
Они не могут отказать Китаю в поддержке его усилий по расширению своей роли в управлении миром.
Un altro dubbio sul sistema americano nasce dal rifiuto della compagnia assicurativa di Abdulazeez di autorizzare il suo inserimento in un programma di riabilitazione dalla dipendenza da alcol e droghe, che prevedeva il ricovero.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.
Ma definire il risultato delle elezioni come un rifiuto dell'Europa non è del tutto preciso (o corretto).
Но характеризовать результаты выборов как отказ от Европы - это не достоверно и не справедливо.
Il rifiuto dell'Ue sembra più netto in parti del Nord Europa, dove gli anziani tendono a votare per i partiti populisti dell'ala destra.
Отказ от ЕС кажется более фундаментальным в некоторых частях северной Европы, где пожилые люди, как правило, голосуют за правые популистские партии.
Finora, il resto del mondo poteva solo brontolare di fronte all'ostinato rifiuto dell'Europa di riconoscere il suo relativo declino.
До настоящего времени остальной мир мог только ворчать по поводу упрямого отказа Европы признавать свой относительный упадок.
Malgrado il rifiuto di Faust di disinvestire, Harvard e altre università da tempo hanno accettato il principio secondo cui i disinvestimenti sono la scelta corretta in certe circostanze.
Несмотря на отказ Фауста дивестировать, Гарвард и другие университеты давно признали принцип, что дивестирование, при определенных обстоятельствах является правильным выбором.
Il rifiuto del resto d'Europa, e in particolare della Germania, di riconoscere il massiccio eccesso di debito della Grecia è stata la grande bugia di questa crisi.
Отказ остальной Европы, в первую очередь Германии, признавать избыточность долга Греции стал главным обманом во время этого кризиса.
Il rifiuto del regime del presidente Bashar al-Assad di consentire all'Oms di attuare i programmi di vaccinazione nelle aree controllate dai ribelli ha portato direttamente a un focolaio di poliomielite nel 2013.
Отказ режима президента Башара аль-Асада разрешить ВОЗ осуществить программы вакцинации в управляемых повстанцами регионах привел к вспышке полиомиелита в 2013 году.
Il rifiuto dei prodotti alimentari sulla base, ad esempio, dell'estetica è una delle principali cause di spreco.
К примеру, отказ от продуктов питания по эстетическим соображениям является основной причиной потерь.
Politiche di questo tipo implicherebbero un rifiuto del pensiero dominante prima della crisi - oggi rivelatosi sbagliato - secondo il quale i mercati liberi sono tanto utili nel settore finanziario quanto lo sono in altri ambiti economici.
Такая политика была бы равносильна отказу от докризисного традиционного мнения о том, что свободные рынки являются столь же ценными в области финансов, как и в других секторах экономики. Это традиционное мнение привело к провалу.
Tale rifiuto di accettare fatti evidenti riflette un quadro ancora più ampio.
Данные отказы принимать очевидные факты являются следствием более широкой модели поведения.
La risposta, replicava, è complicata; ma per quanto riguarda gli Usa esiste un enorme ostacolo: il rifiuto del US Internal Revenue Service di emettere un accordo preliminare su come sarebbero tassati questi sistemi di gestione dei rischi.
Ответ, сказал он, непростой; но, по крайней мере, в США, одна серьезная проблема принимает угрожающие размеры: отказ Налогового управления США выдвинуть постановление о том, как такие договоренности по управлению риском будут облагаться налогом.

Возможно, вы искали...