cena | senza | seno | seta

scena итальянский

сцена

Значение scena значение

Что в итальянском языке означает scena?

scena

(teatro) area fisica, palcoscenico od anche luogo immaginario che costituisce lo sfondo di una rappresentazione teatrale  a teatro è importante saper modificare bene la scena la più piccola unità narrativa di una sceneggiatura

Перевод scena перевод

Как перевести с итальянского scena?

Примеры scena примеры

Как в итальянском употребляется scena?

Простые фразы

La polizia è arrivata sulla scena dell'incidente.
Полиция прибыла на место преступления.
L'Italia vorrebbe avere più importanza nella scena internazionale.
Италии хотелось бы играть более важную роль на международной арене.
Nella parete di Tom c'è un quadro in cui è raffigurata una scena di caccia.
У Тома на стене висит картина, на которой изображена сцена охоты.
Stiamo provando l'ultima scena dello spettacolo.
Мы репетируем последнюю сцену спектакля.
È ora che usciate in scena.
Вам пора на сцену.
È ora che usciate in scena.
Вам пора выходить на сцену.

Субтитры из фильмов

E' materiale di scena.
Хорошая подпорка. Смотрите.
Prendiamo quell'anello, saliamo sul palco, rubiamo la scena agli sposi e fidanziamoci subito!
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Si va in scena.
Леди, шевелитесь. Уже почти началось.
Inizia la scena.
Начинаем сцену.
Chiedo allo spettatore di capire che nella scena che segue ho lasciato che la stessa attrice interpretasse diversi pazienti con disturbi mentali simili.
Попрошу только зрителей учесть, что в следующих сценах играет одна и та же актриса она изображает больных со схожим недугом.
Ritorna sulla scena venerdì sera.
В пятницу снова выходит на ринг.
Un fattorino e un cameriere saranno testimoni della scena. in cui apprenderemo che devo partire per l'Europa.
Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу.
Devo scusarmi per aver provocato quella scena.
Прошу прощения за грубость сегодня утром.
E io che faccio? Una scena di gelosia al vecchio?
Мне что, застукать тебя и старика?
Fra un po' entra in scena Aspetta qui.
Спектакль начинается. Жди здесь.
Durante una così bella scena d'amore?
В разгар этой любовной сцены?
Attraversò la scena, senza guardare nessuno.
Он пересек сцену, не обращая ни на что внимания.
E io che la credevo una messa in scena.
Мы думали, это представление.
Qualcuno ha scoperto che stava per dirle qualcosa di importante. Mederos è fuori di scena.
Некто узнал, что он хотел сообщить вам что-то важное - и нет Медероса.

Из журналистики

A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
PRAGA - Il 7 novembre, data delle prime elezioni in Birmania dopo oltre vent'anni, verrà messo in scena un copione più volte provato.
ПРАГА. Седьмого ноября, когда в Бирме должны будут пройти первые всеобщие выборы почти за двадцатилетний период, будет разыгран хорошо отрепетированный сценарий.
Gli Stati Uniti, come molte celebrità sulla via del tramonto, fatica a dividere la scena mondiale con altri paesi, e soprattutto con la Cina.
Соединенные Штаты, подобно многим стареющим знаменитостям, отчаянно борются за место на подмостках с новыми актерами, особенно с Китаем.
Anche se i dettagli variano, gli esportatori di materie prime tendono a mettere in scena la stessa storia, e i risultati economici tendono a seguire modelli riconoscibili.
Несмотря на разницу в деталях, экспортёры сырья обычно разыгрывают одну и ту же пьесу, а экономические события развиваются по знакомому сценарию.
Oggi, con l'Europa sempre più considerata come il malato dell'economia mondiale, anche la rinuncia di tutto il continente all'energia nucleare avrebbe un piccolo riscontro, se non nessuno, sulla scena mondiale.
Сегодня, когда Европу все чаще называют больным человеком мировой экономики, даже отказ всего континента от атомной энергии практически не скажется на мировой арене.
Nello stesso periodo, altre due importanti malattie mortali, la malaria e la tubercolosi, facevano la loro ricomparsa sulla scena mondiale.
Две другие основные болезни-убийцы, малярия и туберкулез, также возрождались.
In una scena, due sicari messicani massacrano spietatamente una dozzina di connazionali innocenti, perché potenziali testimoni alla frontiera.
В одной из сцен два мексиканских гангстера безжалостно убивают двенадцать ни в чем не повинных соотечественников, которые могли бы сообщить о пересечении ими границы.
Copioni simili vanno in scena in giro per il mondo.
Похожие скрипты происходят по всему миру.
Due processi politici correlati, ma distinti - le selezioni per le candidature dei partiti democratico e repubblicano - andranno in scena nel corso del prossimo anno.
Два связанных, но различных политических процессов - конкурсы выдвижения со сторон Демократической и Республиканской партий - будут проходить в течение следующего года.

Возможно, вы искали...