sviluppo итальянский

развитие

Значение sviluppo значение

Что в итальянском языке означает sviluppo?

sviluppo

(biologia) (psicologia) crescita, maturazione di un essere vivente (fotografia) l'operazione di rendere visibile l'immagine impressa su una pellicola. (geometria) l'operazione del riportare su un piano una superficie non piana (biologia) l’insieme dei processi che portano un organismo vivente ad acquisire la sua forma definitiva (sociologia) (politica) (economia) passaggio di uno stato dall'agricoltura all'industria (scacchi) manovra di un pezzo verso una casa dove risulta più efficace

Перевод sviluppo перевод

Как перевести с итальянского sviluppo?

Примеры sviluppo примеры

Как в итальянском употребляется sviluppo?

Простые фразы

La differenza sta nel modo di assicurare lo sviluppo e la riproduzione dei microbi.
Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Il pensiero positivo è un atteggiamento mentale che si esprime in pensieri, parole e immagini e che promuove crescita, sviluppo e successo.
Позитивное мышление - это психологический настрой, который выражается в мыслях, словах и образах, способствующих росту, развитию и успеху.
Questi progetti fanno parte del programma di sviluppo regionale.
Эти проекты являются частью программы регионального развития.
Questi obiettivi sono una parte importante della strategia di sviluppo regionale.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.
Mi sviluppo le fotografie da solo.
Я сам проявляю фотографии.

Субтитры из фильмов

Giusto. Ma Compagno Capo! La ragione per cui abbiamo cooperato con la Famiglia Reale è lo sviluppo dell'economia.
Верно! поставили нас в нынешнюю ситуацию.
Tutto questo è per l'onore del Corea del Nord e la prosperità e lo sviluppo della grande Madrepatria. Non è assolutamente per me stesso.
Всё это ради блага Северной Кореи.
Questa è la prima volta nella storia, che abbiamo fatto un record nell'Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico, per essere i primi dieci paesi pionieri-- Mentre stavo parlando, sono arrivati Sua Maestà Lee Jae Ha e Gim Hang A.
Впервые в истории мы поставили рекорд в Организации экономического сотрудничества и развития и вошли в первую десятку новаторских стран. а Его Величество Ли Джэ Ха и Ким Хан А вот-вот прибудут на место.
E neppure per te, per lo sviluppo della tua identità.
Да? И тебе тоже. для твоего становления.
E anche un litro di latte. È ancora nello sviluppo.
И стакан молока - мальчик растет.
E così di seguito ecco lo sviluppo della filosofia tedesca nel senso che si pensa nella vita con le servitù della vita, gli errori della vita e bisogna saper discernere, è chiaro.
И ряд немецких философов развил эту мысль - в жизни, чтобы прийти к правде, надо пройти сквозь препоны и ошибки, только так мы узнаем её, это правда.
No, si tratta di un grande progetto di sviluppo.
Нет, нет. В плане стоит строительство трех городов.
Lo sviluppo sociale richiede tempo.
Социальное развитие требует времени.
E' terribile che alcuni debbano soffrire per colpa di questo lento sviluppo. Se ne fregano!
Это ужасно, что некоторым приходится мучиться из-за этого медленного развития.
Qualcuno mi deve pagare per lo sviluppo di queste foto.
Кто-то должен мне за них заплатить. Я купил бумагу, пленку и проявитель.
C'è stato un altro straordinario sviluppo. nel mistero della sonda Mars 7.
Загадка Исследователя Марса 7 получила необычное развитие.
Ebbe una tale influenza nello sviluppo del mio strumento.
Он так сильно посбособствовал. развитию моего инструмента.
Lo spettacolare diffuso accompagna l'abbondanza delle merci, lo sviluppo imperturbato del capitalismo moderno.
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма.
Il tempo generale del non-sviluppo umano esiste anche sotto l'aspetto complementare di un tempo consumabile che ritorna verso la vita quotidiana della società, a partire da questa produzione determinata come un tempo pseudociclico.
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.

Из журналистики

Alcuni sostengono che l'inarrestabile scalata dell'oro sia parzialmente dovuta allo sviluppo di nuovi strumenti finanziari che rendono più facile comprare e speculare sull'oro.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Ridurre il deficit tagliando i fondi per l'istruzione, le infrastrutture e la ricerca e lo sviluppo è come cercare di perdere peso tagliandosi tre dita.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Le aziende farmaceutiche sostengono che i prezzi elevati sono necessari per finanziare la ricerca e lo sviluppo.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок.
E' quindi essenziale svincolare gli incentivi della ricerca e dello sviluppo dai prezzi dei medicinali e promuovere una condivisione più ampia della conoscenza scientifica.
Поэтому важно разорвать связь между стимулами исследований и развития и ценами на лекарства, а также содействовать более широкому обмену научными знаниями.
Molte aziende importanti, comprese le industrie del settore petrolifero, hanno espresso la loro disponibilità a sostenere gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
D'ora in poi, lo sviluppo sostenibile non deve essere più un semplice slogan, ma piuttosto un approccio operativo verso una governance globale e verso il benessere di un pianeta affollato e sotto pressione.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Ma, all'interno di un'unione monetaria con differenze enormi in termini di reddito e di livelli di sviluppo, il breve termine può estendersi per un periodo estremamente lungo.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Per iniziare, i governi dovrebbero progettare politiche mirate e basate su evidenze empiriche e sostenere lo sviluppo di istituzioni solide.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Questo renderebbe i servizi pubblici più efficaci, contribuendo a catalizzare ulteriori aiuti allo sviluppo da parte dei donatori tradizionali, e a mobilitare le risorse del settore privato.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Inoltre, la sviluppo di un sistema finanziario che tocchi i vari strati socio-economici più i profondità e che sia più inclusivo potrebbe accelerare la crescita del settore privato, creando maggiori opportunità.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Allo stesso tempo, la comunità internazionale dovrebbe lavorare per migliorare la disponibilità e l'efficacia dell'aiuto pubblico allo sviluppo.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
I donatori dovrebbero strutturare gli aiuti in modo da garantire che siano finalizzati al sostegno di solidi programmi e politiche nazionali di sviluppo, piuttosto che a sostenere i propri interessi ristretti.
Спонсоры должны структурировать свою помощь для обеспечения того, чтобы она поддерживала разумные национальные стратегии и программы развития, а не их собственные узкие интересы.
Questo è particolarmente rilevante, in quanto i partner di sviluppo emergenti, in particolare i BRICS (Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa), offrono nuovi tipi di pacchetti di aiuto che comprendono investimenti e assistenza non finanziaria.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.

Возможно, вы искали...