развитие русский

Перевод развитие по-итальянски

Как перевести на итальянский развитие?

Примеры развитие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский развитие?

Субтитры из фильмов

Эскудеро, 22 июня Новое развитие истории Минозы.
ESCUDERO, 22 GIUGNO. NOTIZIE SU MINOSA.
Что за новое развитие?
Ci sono degli sviluppi?
Я нашел химическую формулу, которая стимулирует развитие.
Io ho trovato la formula chimica che stimola il fattore di crescita.
Социальное развитие требует времени.
Lo sviluppo sociale richiede tempo.
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Jean Vigo, Marilyn Monroe e a tutti quelli che hanno lavorato nel cinema dai fratelli Lumière fino a oggi.
Даже получил премию за вклад в развитие медицины.
È stato ospite di Open End.
Репрессии есть развитие!
Repressione e civiltà!
Загадка Исследователя Марса 7 получила необычное развитие.
C'è stato un altro straordinario sviluppo. nel mistero della sonda Mars 7.
Только когда развитие сбавляет темпы, они избавляются от него.
Soltanto quando una crescita diviene maligna la rimuovono.
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма.
Lo spettacolare diffuso accompagna l'abbondanza delle merci, lo sviluppo imperturbato del capitalismo moderno.
Я тебе велел проанализировать развитие дизайна по всем маркам машин, а не составлять хронологический список от одного производителя.
Ti ho chiesto lo sviluppo del design in tutte le marche, non la lista cronologica per un solo fabbricante di auto.
Но мы можем предвидеть развитие ситуации, и направить ее в нужное русло.
Quello che noi dobbiamo fare, invece, è tentare di prevedere questa evoluzione e non aspettare che sia favorevole a noi.
Или затронуть их генетическое развитие так, чтобы они развились в менее агрессивные существа.
O per influenzare il loro sviluppo genetico cosicchè evolvano in creature meno aggressive.
Чтобы остановить развитие Далеков.
Per fermare lo sviluppo dei Daleks.

Из журналистики

Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
D'ora in poi, lo sviluppo sostenibile non deve essere più un semplice slogan, ma piuttosto un approccio operativo verso una governance globale e verso il benessere di un pianeta affollato e sotto pressione.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Per iniziare, i governi dovrebbero progettare politiche mirate e basate su evidenze empiriche e sostenere lo sviluppo di istituzioni solide.
Эта модель не просто неэффективна; направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая.
Questo modello non è solo inefficiente; la canalizzazione delle risorse del governo verso il sostegno degli investimenti indebolisce anche lo sviluppo sociale della Cina.
Это опасение проявляется в виде первых попыток сделать развитие чувств и воображения частью образования.
Questo timore si sta traducendo nell'incipiente tendenza a espandere l'idea di istruzione fino a comprendere lo sviluppo della sensibilità e dell'immaginazione.
Кроме того, развитие недорогих диагностических технологий может помочь уменьшить необходимость предоставления лечения на основе одних симптомов.
Allo stesso modo, lo sviluppo di tecnologie diagnostiche a basso costo potrebbero aiutare a ridurre la necessità di decidere un trattamento esclusivamente sulla base dei sintomi.
Но мы не вкладываем достаточно средств в научные исследования и их развитие.
Per ottenere questi farmaci bisognerebbe tuttavia investire molto di più nella ricerca e nello sviluppo.
Однако такие страны, как Ливан, стали устойчивыми к его последствиям - например, путем развития связанных с творчеством индустрий - уменьшая его негативное влияние на экономическое, социальное и интеллектуальное развитие.
Ma paesi come il Libano sono diventati resistenti ai suoi effetti - ad esempio, attraverso lo sviluppo delle industrie creative - facendo diminuire il suo impatto negativo sullo sviluppo economico, sociale ed intellettuale.
Новые исследования показывают, что вакцины улучшают когнитивное развитие детей, повышают производительность труда, а также способствуют общему экономическому росту страны.
Le nuove ricerche mostrano che i vaccini migliorano lo sviluppo cognitivo dei bambini, aumentano la produttività del lavoro e contribuiscono alla complessiva crescita economica del Paese.
Многие люди рассматривали объединение малых фирм в более крупные фирмы как стабилизирующее развитие, которое являлось успехом и позволяло осуществлять дальнейшие производительные инвестиции.
Secondo l'opinione comune il consolidamento di aziende più piccole in poche grandi aziende era il simbolo di uno sviluppo stabilizzante che garantiva successo e consentiva maggiori investimenti produttivi.
Руководители сектора водных ресурсов должны влиять на развитие энергетического и других секторов экономики, однако, несмотря на тесные связи между секторами, такое влияние очень ограничено.
Il settore idrico dovrà reagire ai progressi fatti nel settore energetico e in altre aree, sui quali, malgrado gli stretti legami, esercita un controllo molto limitato.
Данные всеобщие ценности направляли послевоенное развитие Японии.
Questi valori universali hanno guidato lo sviluppo del Giappone nel dopoguerra.
В отличие от большинства книг про международное развитие,книга Манки очень удобочитаемая и не длинная (260 страниц).
Apprezza chiaramente l'importanza e le difficoltà di ciòche stanno tentando di fare Sachs e il suo team.
Гибкость является ключом к усилиям использовать растущую зависимость мира от биотоплива, чтобы повысить производительность сельского хозяйства, ускорить развитие сельских районов и повысить продовольственную безопасность.
La flessibilità è la chiave per usare a proprio vantaggio la maggiore affidabilità a livello mondiale sui biocarburanti al fine di incrementare la produttività agricola, accelerare lo sviluppo rurale e aumentare la sicurezza sul cibo.
Опыт показывает, что точка зрения, что финансовая система неустойчива или имеет неустойчивое развитие только в исключительных моментах, по меньшей мере, выглядит сомнительной.
Alla luce dell'esperienza, la visione che il sistema finanziario sia solo eccezionalmente instabile oppure su un percorso insostenibile sembra essere almeno opinabile.

Возможно, вы искали...