проявление русский

Перевод проявление по-итальянски

Как перевести на итальянский проявление?

проявление русский » итальянский

manifestazione rivelazione sviluppo forma fenomenica estrinsecazione

Примеры проявление по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский проявление?

Субтитры из фильмов

Разве это не проявление находчивости?
Non è la creatività?
Это очередное проявление твоей эксцентричности?
E' un'altra prova della sua eccentricità?
Глупое проявление эмоций перед другими, было бы все равно, что признание.
Un comportamento del genere vale quanto una confessione.
И моя сущность быстро трансформируется в новую, более чистую. В абсолютное проявление смерти.
E la misera realtà di cui è fatto il mio corpo, si trasformerà in un'altra realtà, quella assoluta e tangibile di un cadavere.
Еще одно проявление сентиментальности и я тут же снова отправлюсь в больницу.
Basta sentimentalismi oppure dovrò tornare in ospedale!
Я думаю, что нет, потому что. чувственность - проявление любви, и наоборот.
E non lo credo, perché. l'erotismo è una forma d'amore e l'amore è una forma d'erotismo.
Как проявление моего безмерного восхищения.
Come l'omaggio della mia infinita ammirazione.
Это лишь проявление солидарности с близкими погибшего рабочего.
Ma che vuol sovvertire?
Это проявление почтения к великим мертвецам.
Si tratta di incutere rispetto per i grandi morti.
Оно, как воздушная волна, которая скользит по поверхности, проникает в ее видимое проявление, чтобы придать ей четкую форму и распространить ее дальше как аромат, как эхо, которое она разносит по всей Вселенной, как неуловимую пыль.
Lo spazio regna. E' come un'onda aerea che scivola sulle superfici, s'impregna delle sue emanazioni visive, per definirle e modellarle, propagandole dappertutto come un profumo, come un'eco, che disperde intorno a sé una polvere impalpabile.
К тому же, проявление заботы о ближнем.
D'altronde è un pacco regalo.
И теперь да пребудет с нами сие проявление благодати.
E ora ripetiamo il gesto della Grazia!
Небольшое проявление благодарности.
Un piccolo segno del suo apprezzamento.
Нет, это лишь проявление дружелюбия.
No, è solo amichevole.

Из журналистики

Но мир изменился. Многие уже не рассматривают мировую роль Америки как проявление ее уникальной чистоты и добродетели.
Ma il mondo è cambiato, e molti non considerano più il ruolo globale dell'America come espressione di straordinaria innocenza e bontà.
Однако, в пост-кризисном мире, в котором вмешательство государства в экономику подкреплено законодательно, мы будем чаще наблюдать ее проявление.
Eppure il mondo post-crisi - in cui l'interventismo governativo ha ottenuto maggiore legittimazione nella vita economica - ne vedrà delle belle.
Поскольку политика количественного смягчения снижает процентные ставки до рекордно низких уровней, одно из объяснений заключается в том, что это просто очередное, более скрытое проявление стремлений инвесторов к получению дохода.
Con il quantitative easing che ha portato i tassi d'interesse ai minimi storici, una possibile spiegazione è che si tratti di una versione ancora più subdola della ricerca di rendimento da parte degli investitori.
Но производственный фетиш постоянно возвращается, последнее проявление этого было в Соединенных Штатах и стало результатом воздействия последнего кризиса.
Ciò nonostante, il feticismo per l'industria manifatturiera si ripresenta immancabilmente e, sulla scia dell'ultima crisi, gli Stati Uniti ne sono la sua più recente manifestazione.
Однако это удивительное проявление власти народа.
Si tratta però di una grandiosa manifestazione del potere cittadino.

Возможно, вы искали...