talento итальянский

талант

Значение talento значение

Что в итальянском языке означает talento?

talento

abilità innata nel fare qualcosa  ha un vero talento per la musica! (per estensione) chi possiede un'abilità innata (obsoleto) presso i greci antichi, unità di misura di peso variabile espressa in mine [[volontà]]

Перевод talento перевод

Как перевести с итальянского talento?

Примеры talento примеры

Как в итальянском употребляется talento?

Простые фразы

Cosa intendi con la parola talento?
Что для тебя значит слово талант?
Cosa intendi con la parola talento?
Что ты подразумеваешь под словом талант?
Cosa è per te il talento?
Что для тебя значит слово талант?
Non posso che ammirare il suo talento.
Я не могу не восхищаться его талантом.
Tu disponi di un grande talento. Sei veramente un prodigio!
У тебя большой талант. Ты настоящий вундеркинд!
Tom non ha il tuo talento.
Том не такой талантливый, как ты.
Con il solo talento non andrai lontano.
На одном таланте далеко не уедешь.
Lei ha un talento innato a far fare alle persone quello che lei vuole.
У неё особый талант заставлять людей делать то, что она хочет.
Il lavoro è per quelli che non hanno talento.
Работа - это для тех, у кого нет таланта.
Non posso non ammirare il suo talento.
Я не могу не восхищаться её талантом.
Non posso fare a meno di ammirare il suo talento.
Я не могу не восхищаться её талантом.
Tom è un artista dal grande talento.
Том очень талантливый художник.
Tom è un attore dal grande talento.
Том очень талантливый актёр.
Mary è un'attrice di talento.
Мэри - талантливая актриса.

Субтитры из фильмов

Non so dove hai trovato questo talento, ma hai accumulato una bella fortuna.
Это невероятное достижение в столь молодом возрасте.
Hai un talento naturale, Chan.
У тебя дар, Чен.
Un occhio acuto per il talento.
Розыск талантов.
Anche tu ed io, avremmo confessato questo talento misterioso, con l'aiuto di questi strumenti. Giusto?
Ощутив на себе действие таких инструментов, думаю, и вы и я покаялись бы в любых диковинных талантах.
E poi ha talento.
И у него есть талант.
Ho sempre pensato che avessi talento.
Я всегда знал, что у тебя есть талант.
Ad alcuni dispiacerà che un uomo dal tuo singolare talento sarà falciato così giovane.
Может, кто-то и будет жалеть, что человек с такими талантами, как у вас, умрет таким молодым. Но лично я.
Caro Marceau. Occorre talento.
Здесь нужен талант.
Non è un amore? Ha tanto talento!
Правда, милая?
È adorabile e ha tanto talento, ma come molti artisti, non ha testa per gli affari.
Лично - нет. - Она так талантлива и мила.
Il Suo compito non è giudicare il suo talento.
Вас не просят оценивать ее талант.
Non temere, Bronski. Non possono ignorare per sempre il vero talento.
Я же говорил, истинный талант непременно проявится.
Tu hai talento, Io so.
У тебя есть талант, сынок. Я это знаю.
Ho sempre desiderato avere un talento artistico.
Мне всегда хотелось иметь больше артистического таланта.

Из журналистики

In particolare, le industrie creative, come quelle di animazione, arte, design, e software - che si basano per lo più sulle competenze ed il talento individuali - tendono ad essere più resistenti ai conflitti di altre.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
Le malattie consumano il bene più grande che un paese possiede: l'energia e il talento delle persone.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: энергию и талант ее народа.
Gli operatori sanitari ugandesi hanno talento e sono altamente qualificati.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию.
Quello del talento è un settore promettente.
Одна из многообещающих областей в этом смысле - талант.
Pochi leader hanno sviluppato muscoli gestionali in campi completamente nuovi, al tempo stesso mettendo insieme team che coniugano tipologie di talento prima sconosciute.
Немногим лидерам когда-либо доводилось оттачивать искусство управления в совершенно новой отрасли, подбирая команды из людей, одаренных в различных, ранее неизвестных, областях.
Il loro talento ed energia dovrebbe essere coltivato ed utilizzato per ricostruire le loro società.
Их талант и энергию сейчас нужно использовать, чтобы помочь восстановить их общества.
Il talento per l'innovazione finanziaria che aveva concepito nuove ma nocive opzioni di mutuo per la casa prima del tracollo dovrebbe ora essere sfruttato per sviluppare mutui più flessibili che aiutino i mutuatari a evitare il default.
Талант для финансовых инноваций, который произвел вредные новые возможности домашней ипотеки до кризиса теперь должен быть использован для разработки более гибкой ипотеки, которая помогает заемщикам избежать дефолта.
Oggi, a milioni di bambini viene negata qualsiasi possibilità di realizzare il loro talento.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты.
Dare priorità all'istruzione è assai urgente, vista la quantità di talento e potenziale umano che viene sprecata in tutto il mondo.
Поставить образование во главу угла - настоятельная необходимость. Это очевидно, если взглянуть на масштабы растраты талантов и потенциала во всем мире.
I Paesi competono per investimenti, talento, crescita e opportunità in un mondo globalizzato, e quelli che sono esclusi dalla gara perdono il premio più importante di tutti: sviluppo umano, prosperità e felicità delle persone.
Страны борются за инвестиции, талант, рост и возможности в глобализованном мире, и те, кто вытолкнут из гонки отдают наибольший приз из всех: человеческое развитие, процветание и счастье для своего народа.
Ma soprattutto, valorizzano il talento e aiutano le persone a diventare migliori custodi e costruttori del nostro pianeta.
Прежде всего, они ценят человеческий разум и помогают людям стать лучшими блюстителями и строителями нашей планеты.
Sappiamo che la struttura dell'Eurozona incoraggia la divergenza, non la convergenza: dal momento che i capitali e le persone di talento lasciano le economie colpite dalla crisi, tali Paesi diventano meno capaci di ripagare i loro debiti.
Мы узнали, что структура еврозоны подталкивает не к сближению, а к дивергенции: по мере того как капиталы и талантливые люди покидают страны, чью экономику поразил кризис, способность этих стран выплачивать долги сокращается.
Oppure potrebbero usare il loro talento per progettare, diciamo, veri e propri razzi.
Либо они могут использовать свой талант, скажем, для разработки настоящих ракет.
WASHINGTON, DC - I paesi hanno bisogno di persone qualificate e di talento per generare le innovazioni che sono alla base della crescita economica a lungo termine.
ВАШИНГТОН - Страны нуждаются в умелых и талантливых людях для генерирования инноваций, составляющих основу долгосрочного экономического роста.

Возможно, вы искали...