жар | шар | др | ар

дар русский

Перевод дар по-итальянски

Как перевести на итальянский дар?

Примеры дар по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский дар?

Простые фразы

Я потерял дар речи.
Ero senza parole.
Жизнь - это дар. Прими его.
La vita è un regalo. Accettalo.
Величайший дар Мэрайи Кэри - это её голос.
Il più grande dono di Mariah Carey è la sua voce.

Субтитры из фильмов

У тебя дар, Чен.
Hai un talento naturale, Chan.
Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
Ve l'ho detto, saper chiedere scusa è un dono.
Нет? - О, нет, нет. Ваш рождественский подарок, вероятно, величайший дар, для любой женщины.
II suo vero regalo sarà quello che si può desiderare di più al mondo.
У дар кинжалом, мадам. И если вы станете на этот путь. Если вы перешагнете через голову официанта.
Uno scatto del coltello, signora, e si accomodi da questa parte. passi pure sopra al corpo del cameriere.
Принимая наш благодарственный дар, цветочник сказал, что они пришли вместе и потом вместе направились в дом брата госпожи.
Quando ci ha portato i nostri ventagli il maestro ci ha detto che erano arrivati insieme e che insieme sono andati a casa del fratello della signora.
Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук.
Ti amo tanto che ti rispedirò d'urgenza in Cielo, se il Cielo accetterà doni da me.
Я попрошу сей дар из ваших рук.
Rammenterò questa promessa a Vostra Grazia.
Принесем морю дар.
Paghiamo un tributo al mare.
Они потеряли дар речи.
Sono confusi, signore.
Сам король потерял дар речи.
Il Re in persona è senza parole.
Дар губернатора Сицилии.
Un regalo del governatore di Sicilia.
Потерял дар речи?
Hai perso la lingua?
От радости я потерял дар речи.
La bella sorpresa mi aveva tolto la parola.
Почему я теряю дар речи?
Perche' ho perso la capacita' di parlare?

Из журналистики

Поощряя ключевую концепцию джихада для защиты земель Ислама (Дар аль-Ислам) от посторонних, ЦРУ создало закаленную боевую силу из тысяч молодых людей, перемещенных из своих домов и брошенных в бой.
Promuovendo l'idea di una jihad per difendere i territori dell'Islam (Dar al-Islam) dagli outsider, la CIA ha prodotto una massiccia forza combattente composta da migliaia di giovani uomini allontanatisi dalle proprie famiglie ed entusiasti della guerra.
Ответный ход против США начался в 1990 году с первой войной в Персидском заливе, когда США создали и расширили свои военные базы в Дар-аль-Ислам, в частности в Саудовской Аравии, в доме создания Ислама и святейших мест.
Il blowback contro gli Usa iniziò nel 1990 con la prima Guerra del Golfo, quando gli Usa crearono ed espansero le proprie basi militari nel Dar al-Islam, soprattutto in Arabia Saudita, patria della fondazione dell'Islam e dei siti più sacri.
ДАР-ЭС-САЛАМ - Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
DAR ES SALAAM - Sono passati solo vent'anni da quando il fotografo sudafricano Kevin Carter scioccò il mondo con una controversa fotografia di un bambino sudanese denutrito seguito a vista da un avvoltoio durante un periodo di carestia.
Или мы оставляем нашим потомкам дар в виде нулевой бедности, нулевого использования ископаемого топлива и нулевой потери биоразнообразия, или мы оставляем их стоящими перед необходимостью уплаты налоговых обязательств Земле, которая может их уничтожить.
O lasciamo ai nostri discendenti un mondo senza povertà, senza carburanti fossili e senza perdita di biodiversità, oppure li lasciamo con un debito nei confronti della terra che potrebbe spazzarli via.