traguardo итальянский

цель, финиш

Значение traguardo значение

Что в итальянском языке означает traguardo?

traguardo

(sport) linea di arrivo nelle competizioni sportive [[sport]]

Перевод traguardo перевод

Как перевести с итальянского traguardo?

Примеры traguardo примеры

Как в итальянском употребляется traguardo?

Простые фразы

Sarà un grande traguardo.
Это будет большим достижением.
Tom arrivò al traguardo per primo.
Том пришёл к финишу первым.
Tom era già al traguardo. I suoi rivali molto indietro.
Том уже на финишной прямой. Его соперники далеко позади.

Субтитры из фильмов

Ho corso tanto, senza arrivare mai al traguardo.
Я спешил, но так ничего в жизни и не добился.
Al traguardo, Wrecking Crew vincente di cinque lunghezze.
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
La chiave è non considerare la morte come un traguardo finale, ma piuttosto come un metodo efficace per ridurre le spese.
Ключевой момент - не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
Mi porteranno al traguardo.
Промчать меня по треку.
Mi lanceranno al traguardo.
Промчать меня по треку.
Mi porteranno fino al traguardo.
Промчать меня по треку.
Credo che mi permetterà di raggiungere.. ilpotenzialepersonale che trascuro da anni.. perinseguireossessivamente traguardo dopo traguardo.
Думаю, становится возможным мне реализовать себя Весь мой потенциал, которым я пренебрегал все эти годы когда алчно преследовал цель за целью.
Credo che mi permetterà di raggiungere.. ilpotenzialepersonale che trascuro da anni.. perinseguireossessivamente traguardo dopo traguardo.
Думаю, становится возможным мне реализовать себя Весь мой потенциал, которым я пренебрегал все эти годы когда алчно преследовал цель за целью.
Lachance rallenta e Chambers taglia il traguardo.
Лачанс остается позади, и Чамберс приходит к финишу первым.
Devi riconoscermi questo traguardo, è importante per me.
Почему ты веришь мне? Для меня это важно.
Ho questo talento naturale che mi porta a guardare oltre l'evidenza, oltre la banalità, e ad arrivare dritto al traguardo.
Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель.
Questo è un gran traguardo, vero Chris?
Крис.
A 550 metri dal traguardo, ce la sta mettendo tutta.
За 550 метров до финиша он начинает финальное ускорение.
Sa che non può correre più veloce di Virén, così ha fatto uno sprint a 550 m dal traguardo!
Он знает, что не сможет оторваться от Вирена, поэтому начинает финишный рывок за 550 метров до конца.

Из журналистики

L'Iran rappresenta sicuramente il suo momento migliore, un traguardo storico che richiede la completa approvazione.
Без сомнения, Иран - это его лучший момент, историческая веха, требующая поддержки в полный голос.
L'accordo costituisce un importante traguardo politico e diplomatico, che peraltro contiene maggiori dettagli ed una più ampia portata rispetto a quanto molti avevano previsto.
Это соглашение стало важной политической и дипломатической вехой, и оно намного детальней и масштабней, чем многие ожидали.
Il traguardo delle politiche di austerità abbracciate da molti governi è l'aver reso le fasi discendenti più profonde e prolungate del necessario, con conseguenze prolungate nel tempo.
Марка той политики жесткой экономии, которую многие правительства проводили заключается в том, что они сделали спад гораздо глубже и дольше, чем было необходимо и с долгосрочными последствиями.
Gli ufficiali sanitari aspettano tre anni prima di dichiarare un Paese libero dalla polio, ma il traguardo di un anno in Nigeria fa sperare che potremmo già avere assistito all'ultimo caso di polio nel paese - e in tutta l'Africa.
Представители органов здравоохранения ждут три года, прежде чем объявить страну, свободной от полиомиелита, но уже после одного года в Нигерии растет надежда, что мы, возможно, видели последний случай дикого полиомиелита в стране - и во всей Африке.
La conseguente riduzione del surplus di parte corrente nei Paesi del Nord sarebbe un bel traguardo.
Такое меньшее сальдо текущего платежного баланса в Северной Европе, какое может быть достигнуто благодаря этим действиям, должно только приветствоваться.

Возможно, вы искали...