tributo итальянский

дань, налог

Значение tributo значение

Что в итальянском языке означает tributo?

tributo

(storia) presso Roma era il pagamento obbligatorio che i cittadini dovevano versare nelle casse dello Stato (diritto) (economia) (commercio) (finanza) prelievo obbligatorio di denaro da parte di un ente pubblico, che permette il funzionamento di quest'ultimo e la promozione della giustizia sociale

Перевод tributo перевод

Как перевести с итальянского tributo?

Примеры tributo примеры

Как в итальянском употребляется tributo?

Субтитры из фильмов

Mi offro volontaria come tributo!
Я вызываюсь добровольцем!
Egli accettò, a una condizione: che dessero ogni anno in tributo un falco. a simboleggiare la dipendenza di Malta dalla Spagna.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
Così, pensarono di mandargli. come tributo per il primo anno, non un banale uccello vivente, ma un immortale falco d'oro. tempestato dal becco fino agli artigli. con i più bei gioielli dei loro scrigni.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
Ci siam scordati del tributo al re dei mari.
А про дань царю морскому забыли.
Il re degli abbissi marini esige come tributo una vita umana.
Человечьей жертвы царь морской требует.
Io, fratelli, vi ho guidato per i mari ed Io dovrò pagare il tributo.
Что ж, братья, я вас по морям водил, мне и ответ держать.
Raccoglieremo la nostra parte del tributo presto!
Мы скоро будет собирать нашу часть дани.
Paghiamo un tributo al mare.
Принесем морю дар.
Ogni galera romana che salpa da Brindisi gli paga un tributo.
Каждая римская галера, что плывёт из Бриндизи, платит им подать.
Mitenka, fa un salto fuori Mosca e ordina al giardiniere Maksimka di preparare il suo tributo.
Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
Raccogliete il tributo, gente avida, per la disgrazia della vostra amica!
Сбирайте дань, завистливые люди, с подружкины несчастья.
MA, QUEST'IPOTETICA AVVENTURA, È STATA REALIZZATA CON RISPETTO E IN TRIBUTO ALL'AUTORE E ALLE SUE OPERE.
Мы не сочли бестактным предаться фантазиям на тему того, как всё могло бы сложиться, посвятив их, с искреннейшим почтением и нежной любовью автору и его бессмертным произведениям.
Come tributo ai nostri soldati, vorrei rendere disponibili i servigi di tutti i capeIIuti di Los alamos sulla pista.
Посему, как дань людям в форме хочу предоставить возможность всем волосатым в Лос аАламосе проявить себя на этой танцплощадке.
Che possiamo trovare gli assassini e pagare il tributo ai Cieli!
Пусть мы найдём того, кто тебя убил.

Из журналистики

Per lo meno, adesso il mondo ha una nuova arma nella lotta per ridurre il tributo alla malattia.
По крайней мере, сегодня мир имеет новое оружие в борьбе, чтобы уменьшить дальнейшие потери от заболевания.
Nel frattempo, il contrabbando, il traffico, lo sfruttamento e la discriminazione esigono un tributo umano incalcolabile.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.
Poiché a condurre verso la crisi sono stati gli squilibri globali, è chiaro che una maggiore competitività è pari a una vittoria di Pirro - e chiederà un pesante tributo al tenore di vita e ai consumi domestici.
Учитывая, что глобальные дисбалансы, приведшие к кризису, остаются без внимания, увеличение конкурентоспособности будет пирровой победой - такой, которая потребует суровых жертв со стороны жизненного уровня и внутреннего потребления.

Возможно, вы искали...