вклад русский

Перевод вклад по-итальянски

Как перевести на итальянский вклад?

Примеры вклад по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вклад?

Простые фразы

Каждый может внести свой вклад.
Ciascuno può dare il proprio contributo.
У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса.
Le bevande contenenti zucchero non hanno alcun valore nutritivo, e contribuiscono notevolmente all'aumento di peso.
Спасибо за твой вклад.
Grazie per il tuo contributo.
Мы хотим внести свой вклад.
Vogliamo portare il nostro contributo.

Субтитры из фильмов

И хочу внести свой вклад.
Voglio contribuire. Sapete?
Я знаю много людей, которые сделали бы вклад.
Conosco molte persone che sarebbero felici di contribuire.
Ой, Джордж, я хочу внести свой вклад.
Oh, George, io sono disposta a fare la mia parte.
А в Сан-Франциско? Могу поведать,...как он получал в Бостоне медаль Сары Лэнгли за вклад в дело мира.
Lascia che ti racconti di quando si recò a Boston per ricevere la Medaglia per la Pace di Sarah Langley.
Если только вы откроете вклад. - А, детали?
Basta compilare un modulo per il versamento, signor Oakley.
Вы будете делать вклад? Конечно, буду.
Non volevate fare un versamento?
Отличный вклад в общее дело.
Un bel contributo in un affare di milioni di dollari.
Так что, я от всего отказываюсь вношу свой посильный вклад в сохранение нищеты в Катании.
Per questo, fregandomene di tutto, resterò conservatore. La cosa meno dolorosa da conservare è la miseria di Catania.
Я также сделаю вклад, если ты хочешь. Ты?
Partecipo anch'io.
Но у меня дома влиятельные люди считают, что Америке пора внести свой вклад в войну с Германией.
Ma da noi, molti pensano che l'America debba contribuire alla lotta contro la Germania.
Я благодарю вас от имени музея, от себя лично, за ваш вклад в нашу выставку. Я благодарю вас от имени государства, за то, что вы не дали этому чуду уплыть из Франции.
Amico mio, esprimo la mia gratitudine e quella del museo. per il suo generoso prestito e la ringrazio a nome della Francia, per aver impedito che un tesoro lasciasse il paese.
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Jean Vigo, Marilyn Monroe e a tutti quelli che hanno lavorato nel cinema dai fratelli Lumière fino a oggi.
Даже получил премию за вклад в развитие медицины.
È stato ospite di Open End.
Лулу, ты внес решающий вклад.
Lulù il tuo sedimento è stato decisivo.

Из журналистики

Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
Ospitando le quattro cacciatorpediniere statunitensi, la Spagna sta dando un contributo essenziale non solo alla difesa missilistica della NATO, ma anche alla sicurezza di tutta la regione del Mediterraneo.
Я призываю всех союзников подумать над тем, какой еще вклад они могут внести в систему, которая защитит всех нас, живущих в Европе.
Vorrei esortare tutti gli alleati a considerare come apportare ulteriori contributi ad un sistema in grado di difendere noi tutti in Europa.
Их взгляды на будущее внесут вклад в разработку плана по решению этих приоритетных проблем.
Le loro prospettive arricchiranno gli sforzi per sviluppare un programma che affronti le loro priorità.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
Il vero messaggio è che il governo statunitense non è in grado di contribuire finanziariamente in modo significativo alla ripresa economica della regione.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
Questo gli permetterebbe di contribuire in modo sostenibile ad un incremento della domanda globale.
За последние два десятилетия - период, за который глобализация сделала открытой мировую финансовую систему - потоки частного капитала внесли больший вклад в рост развивающихся экономик, нежели ОПР.
Negli ultimi due decenni - periodo in cui la globalizzazione ha aperto il sistema finanziario mondiale - flussi di capitali privati hanno contribuito alla crescita delle economie in via di sviluppo più dell'APS.
В этой работе первостепенное значение имеют созидательные решения, и вклад компаний Интернета в данных условиях неоценим.
Durante tutto il processo, le soluzioni creative saranno di grande importanza, e i contributi delle società di Internet saranno preziosi.
Автопромышленность может также внести важнейший вклад в охрану окружающей среды.
L'industria automobilistica può dare anche un contributo fondamentale per l'ambiente.
Кроме того, рак шейки матки поражает женщин во время их наиболее экономически продуктивных лет, когда их вклад в развитие общества и экономики является наибольшим.
Inoltre, il cancro all'utero colpisce le donne durante gli anni in cui sono economicamente più produttive, quando il loro contributo alla società e all'economia è enorme.
Действительно, учитывая его экспериментальный подход к развитию, Китай хорошо подходит - и, как намекнули некоторые высокопоставленные чиновники, более чем готов - для того чтобы внести свой вклад в этот процесс.
Dato il suo approccio sperimentale allo sviluppo, la Cina è particolarmente idonea - e a detta di alcuni alti funzionari, più che disposta - a contribuire a questo processo.
Даже незначительное повышение энергоэффективности Украины будет вносить куда больший вклад в сокращение выбросов парниковых газов, нежели огромные суммы, которые в настоящее время тратятся на развитие возобновляемых источников энергии.
Un miglioramento, anche solo lieve, dell'efficienza energetica dell'Ucraina può contribuire alla riduzione delle emissioni di gas serra in misura molto maggiore rispetto alle ingenti somme oggi investite per sviluppare fonti di energia rinnovabili.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
Il Fmi ha parlato con il governo egiziano per due anni e mezzo dalla caduta di Mubarak senza concedere in prestito un centesimo, segnando negativamente il destino dell'economia egiziana e contribuendo ai disordini sociali e al recente golpe.
Второе заблуждение политиков в том, что единственной выгодой от высшего образования является возможность для выпускников найти работу уровня среднего класса и сделать свой вклад в экономический рост и процветание.
Un secondo equivoco da parte dei politici è che l'unico vantaggio importante derivante dall'istruzione superiore sia l'opportunità che essa fornisce ai laureati di trovare un lavoro borghese e di contribuire alla crescita economica e alla prosperità.

Возможно, вы искали...