tunnel итальянский
туннель, тоннель
Значение tunnel значение
Что в итальянском языке означает tunnel?
tunnel
Перевод tunnel перевод
Как перевести с итальянского tunnel?
Примеры tunnel примеры
Как в итальянском употребляется tunnel?
Простые фразы
I cellulari non funzionano nei tunnel.
Мобильные телефоны не работают в тоннеле.
La sosta nel tunnel è vietata.
Остановка в тоннеле запрещена.
Субтитры из фильмов
O un tunnel, o un ponte?
Или тоннель, или мост.
Va verso il tunnel, l'ho visto io.
Поезжайте в тоннель! Я видел его!
È come se parlasse da un tunnel.
Ты слышишь меня? - Такое впечатление, что вы в какой-то трубе.
È sicura che ci sia un tunnel?
Ты уверена, что там есть тоннель? - Да, сэр.
Dov'è il tunnel?
Где этот тоннель?
E poi nel tunnel. Nel tunnel era restata indietro, zoppicando.
А затем, в тоннеле, в тоннеле она тащилась сзади и сильно хромала.
E poi nel tunnel. Nel tunnel era restata indietro, zoppicando.
А затем, в тоннеле, в тоннеле она тащилась сзади и сильно хромала.
Beh, mi pare di ricordare ci fosse un tunnel qui vicino, vicino ad un canale o un serbatoio o qualcosa del genere.
Я помню, что здесь где-то есть туннель. рядом с каналом. или рядом с какой-то водой.
C'è ne uno, il tunnel di Castlewood.
Да, есть - туннель Кастелвуд.
È appena dentro il tunnel, avvolto in un sacchetto e nascosto sotto la rotaia.
Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.
Al tunnel!
Поторапливайтесь!
I sopravvisuti si stabilirono nei sotterranei di Chaillot, nei tunnel sotterranei.
Выжившие находились под Шайло, в подземных коммуникациях галерей.
Traversavo, sola, un tunnel. Ero nella totale oscurità.
Я шла одиноко через туннель в головокружительной темноте.
E se succede qualcosa, magari un incidente. Supponiamo che una metropolitana rimanesse ferma in un tunnel.
Поэтому, если случится авария, и метро будет заблокировано на ночь между остановками, всё может случиться.
Из журналистики
Ed è proprio l'istruzione a dare ai bambini la speranza che c'è la luce in fondo al tunnel, la speranza di poter fare programmi per il futuro e pensare a diventare adulti e trovare un lavoro.
И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Purtroppo, però, pur essendo un valido strumento per aiutare un paese a tirarsi fuori da un tunnel fiscale, la patrimoniale non è certo una panacea.
Если введение налога на роскошь для некоторых стран и может стать способом выбраться из долговой ямы, то, к сожалению, это не может быть панацеей.