uscita итальянский

выход

Значение uscita значение

Что в итальянском языке означает uscita?

uscita

l'azione di uscire all'aperto da un luogo chiuso o considerato tale; andare fuori  l'uscita degli scolari (architettura) il luogo o passaggio da cui si esce  l'uscita del teatro dava sulla piazza uscite di sicurezza: in caso di incendio o pericolo in genere il momento in cui si esce  l'uscita è alle quattro (economia) (commercio) (finanza) spesa effettuata  abbiamo preventivato un'uscita di tremila euro frase o affermazione improvvisa di qualcuno che coglie di sorpresa l'uditorio  la sua uscita è stata sorprendente soluzione  non ha altre vie d'uscita (linguistica) terminazione delle parole (sportivo) l'azione del portiere che viene fuori dalla porta per andare incontro al pallone  prima di tirare, il giocatore aspettò l'uscita del portiere prima apparizione di un film nelle sale; pubblicazione di un libro, di un giornale ecc.  l'uscita del nuovo film di Gaianni Amelio è prevista per la fine di gennaio (marina) il fatto delle imbarcazioni di allontanarsi dal porto per poi rientrare  le motovedette hanno fatto due uscite (elettrotecnica, elettronica) parte di un apparecchio da cui è possible prelevare la corrente o la tensione

Перевод uscita перевод

Как перевести с итальянского uscita?

Примеры uscita примеры

Как в итальянском употребляется uscita?

Простые фразы

Dov'è l'uscita?
Где выход?
È uscita.
Она вышла.
Lei è uscita.
Она вышла.
Tom si diresse all'uscita.
Том направился к выходу.
Non sei uscita?
Ты не вышла?
Oggi sono uscita di casa presto.
Сегодня я рано вышла из дома.
Sono uscita con Tom per tre anni.
Я три года встречалась с Томом.
Sono uscita con Tom per tre anni.
Я встречалась с Томом три года.
Marie è uscita a mangiare.
Мэри пошла есть.
Ho visto quando Andrea è uscita di casa.
Я видел, как Андреа выходила из дома.
Mary è uscita a fare acquisti e tornerà tra un'ora.
Мэри ушла за покупками и вернётся через час.
Sono uscita dalla camera.
Я вышла из комнаты.
Non vedo una via d'uscita alla situazione che si è venuta a creare.
Я не вижу выхода из сложившейся ситуации.
Tom non si era accorto che Maria era già uscita di casa.
Том и понятия не имел, что Мария уже ушла домой.

Субтитры из фильмов

Perché è uscita solo una persona?
Почему вышел только один человек?
Sam, devi capire che questa finta banca in cui ti trovi. e' uscita tutta dal mio portafogli.
Он жив и здоров. То есть, он хороший отец. Заботится обо мне.
Sembra piu' un'uscita.
Больше похоже на выход.
Caspita. Paula era parecchio arrabbiata, quando e' uscita.
Ого, Паула отсюда просто в бешенстве вышла.
Uscita dall'ospedale.
Вернулась из больницы.
E' uscita, non è ancora tornata.
Но я уверена, что её нет.
Una via d'uscita.
Вот наш выход.
C'è un'uscita posteriore?
Есть ли другой выход?
Ero furiosa, corsi all'uscita posteriore e saltai sulla prima macchina che vidi.
Я была такой безумной, я выбежала на улицу..и прыгнула в первую машину, которую увидела.
Da dove è uscita?
Как она ушла?
È uscita nel pomeriggio.
Она ушла из дома днём.
Quell'uomo, sentendosi con le spalle al muro. e vedendosi già in prigione, prese l'unica via d'uscita.
Тот человек, зная, что его поймали, и понимая. что ему светит тюрьма, выбрал единственное.
C'è una sola via d'uscita.
Я вижу один выход.
Controllate ogni uscita.
Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание.

Из журналистики

Esiste una sola via d'uscita per l'Asia: un significativo incremento dei tassi di interesse reali, ossia al netto del tasso di inflazione.
Для Азии существует только один выход: значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
Se fosse indetto oggi un referendum, i sostenitori di un'uscita dall'Eurozona vincerebbero a mani basse.
Если бы референдум проводился в Германии сегодня, сторонники выхода из еврозоны с легкостью бы победили.
Scoprirebbero che il prezzo da pagare in caso di accettazione degli eurobond da parte della Germania è stato ingigantito e il prezzo per l'uscita dall'euro minimizzato.
Они бы выяснили, что стоимость согласия на еврооблигации для Германии была сильно преувеличена, а затраты на выход из еврозоны недооценены.
L'Europa starebbe infinitamente meglio se la Germania scegliesse definitivamente tra eurobond e uscita dall'Eurozona, a prescindere dal risultato; in effetti, anche la Germania starebbe meglio.
Европа оказалась бы в бесконечно лучшем положении, если бы Германия сделала окончательный выбор между еврооблигациями и выходом из еврозоны, независимо от результата; более того, Германия бы тоже оказалась в лучшем положении.
Alla fine, l'unica via d'uscita è resettare il valore delle passività attraverso la ristrutturazione o l'inflazione.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
I policymakers dovrebbero ricordare che il boom immobiliare è stato alimentato da una politica monetaria non oculata, che avrebbe dovuto espandere la crescita occupazionale di pari passo con la graduale uscita degli Usa dall'ultima recessione.
Стратеги должны помнить, что строительный бум поддерживался политикой дешевых денег, целью которой было увеличение количества рабочих мест, именно так США восстановились после последней рецессии.
Alcuni in Europa, specialmente in Germania, sembrano non dare importanza a una possibile uscita della Grecia dall'Eurozona.
В Европе, особенно в Германии, иногда демонстрируют равнодушие к проблеме выхода Греции из еврозоны.
Eppure c'è ancora una via d'uscita da questo pasticcio.
Тем не менее, еще есть способ выйти из этого сложной ситуации.
In effetti, un'uscita dall'euro sarebbe straordinariamente costosa per il paese, e quasi certamente farebbe sorgere il caos politico e sociale - e forse anche condizioni di iperinflazione - nel cuore dell'Europa.
Выход из зоны евро может обойтись Греции очень дорого и, скорее всего, вызовет политический и социальный хаос (и, возможно, гиперинфляцию) в сердце Европы.
Una seconda scuola di pensiero ritrae la crisi come un problema di liquidità pura, ma, nel peggiore dei casi, vede l'insolvenza a lungo termine come un rischio di uscita dall'euro.
Вторая школа мышления тоже предпочитает описывать кризис как проблему с ликвидностью, а неплатежеспособность, в худшем случае, как долгосрочный внешний риск.
Tale opportunità è il default e l'uscita dall'Eurozona, che consentirebbe alla Grecia di iniziare a correggere gli errori del passato e a posizionare la sua economia sulla strada della ripresa e della crescita sostenibile.
Этим решением является дефолт и выход из еврозоны, что позволит Греции начать исправлять прошлые ошибки и выводить свою экономику на путь к восстановлению и устойчивому росту.
L'unica possibilità, se e quando le banche greche inizieranno a collassare, sarebbe l'uscita dell'euro.
Единственным иным исходом в случае, когда (и если) греческие банки начнут разваливаться, станет выход из зоны евро.
La nuova politica della Bce è stata ideata per proteggere l'euro dalle conseguenze di un'uscita o di un default greco.
Новая политика ЕЦБ была разработана, чтобы защитить евро от последствий выхода Греции или дефолта.
Alcuni politici della zona euro sembrano essere sicuri che un'uscita della Grecia dall'euro, dura o morbida, non sarà più una minaccia per gli altri paesi periferici.
Некоторые политики еврозоны, кажутся, уверенными, что выход Греции из евро, тяжелый или легкий, больше не будет представлять угрозу для других периферийных стран.

Возможно, вы искали...