utilizzo итальянский

использование, утилизация

Значение utilizzo значение

Что в итальянском языке означает utilizzo?

utilizzo

l'atto di utilizzare  Questo è l'utilizzo corretto

Перевод utilizzo перевод

Как перевести с итальянского utilizzo?

Примеры utilizzo примеры

Как в итальянском употребляется utilizzo?

Простые фразы

Utilizzo il computer.
Я использую компьютер.
La utilizzo ogni giorno.
Я пользуюсь ей каждый день.
Lo utilizzo ogni giorno.
Я пользуюсь им каждый день.
Utilizzo questo ogni giorno.
Я этим пользуюсь каждый день.
Il computer che utilizzo è decrepito come gli escrementi di mammut.
Компьютер, которым я пользуюсь, древний, как экскременты мамонта.
Alcuni studenti hanno delle difficoltà con l'utilizzo della forma passiva nella lingua francese.
У некоторых студентов бывают трудности с использованием пассивного залога во французском языке.

Субтитры из фильмов

Utilizzo di gas?
Использование газа?
Utilizzo di esplosivi?
Использование взрывчатки?
Sia sui possedimenti feudali che su quelli del Governo l'utilizzo di schiavi è proibito.
На землях правительства и в поместьях. запрещено использовать рабский труд.
Sul tema delle armi termo-nucleari, sui problemi del loro possesso, sugli effetti del loro utilizzo, Vi è ora praticamente un silenzio totale sulla stampa, nelle pubblicazioni ufficiali e in televisione.
Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях его использования, ничего не говорится в прессе, в официальных выступлениях и по телевидению.
Utilizzo le mie capacità nel modo più completo il che, per una entità cosciente, è il massimo cui possa sperare.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Morfina porta e l'utilizzo mia madre come vuole.
Он держит её на морфии и крадет у неё всё, что можно.
Si calcola che Rint utilizzo tra i 50.000 e i 70.000 scheletri umani.
Предполагается, что Ринт использовал 50-70 тысяч человеческих скелетов.
Utilizzo delle coordinate?
Используя неправильные координаты?
Non avrebbe potuto trovarne miglior utilizzo se non nell'invenzione di metodi più efficaci di suicidio collettivo.
Точка. И не нашла лучшего применения, чем создание самых эффективных способов тотального самоуничтожения.
Per il momento, richiede l'utilizzo di una sala ologrammi.
А сейчас он желает воспользоваться голокомплексом.
Stima Settimanale dell'Utilizzo del Sistema e della Rete. E' un termine che usiamo li'.
Еженедельное потребление ресурсов сотрудниками.
Il messaggio da Barisa l potrebbe essere stato falsificato con l'utilizzo del dispositivo trovato nei ripetitori.
Необязательно. Возможно, передача с Бариса Прайм была фальшивкой, переданной устройством, имплантированным в коммуникационное реле.
Questi ordigni hanno dei codici per impedirne l'utilizzo.
На боеголовках есть коды, не зная которых, нельзя привести их действие?
Perché insisti nell'utilizzo di questa primitiva comunicazione linguistica?
Почему вы настаиваете на использовании этого примитивного языка?

Из журналистики

Con un sistema a premi, gli innovatori verrebbero ricompensati per le nuove scoperte senza mantenere il monopolio sul loro utilizzo.
При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
Ma la maggiore difficoltà nell'utilizzo dei big data per costruire una società migliore è la capacità di sviluppare una comprensione sul piano umano e intuitivo dellafisica sociale.
Однако самая большая трудность в использовании больших данных для построения лучшего общества заключается в возможности развития в человеческих масштабах интуитивного понимания социальной физики.
A nostro avviso, il ruolo dei Diritti Speciali di Prelievo dovrebbe essere allargato a nuove aree e si dovrebbe aumentare il loro utilizzo sotto forma di prestiti dell'FMI.
Мы считаем, что роль СПЗ должна быть расширена посредством новых эмиссий и их более широкого использования в кредитовании МВФ.
Ed emerge che l'utilizzo dei sistemi e delle capacità locali può rinforzarli.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить.
Ecco perchè stiamo analizzando diversi metodi per la raccolta dei dati sul campo, compreso l'utilizzo delle applicazioni mobili per digitalizzare i record su carta.
Именно поэтому мы оцениваем различные методики по сбору данных непосредственно на местах, в том числе использование мобильных устройств для преобразования бумажных журналов в цифровой формат.
Inoltre, le persone sarebbero molto meno inclini a lamentarsi degli sprechi o dell'utilizzo sbagliato del denaro se spettasse a loro scegliere come destinarlo.
Кроме того, у людей было бы гораздо меньше причин жаловаться, что их деньги тратятся впустую или неправильно, если бы они сами выбирали, куда их тратить.
Ma tali tecnologie innovative non vengono semplicemente inventate e poi attuate -hanno bisogno del sostegno del governo, sotto forma di un insieme coerente di leggi e regolamenti che riguardano il loro utilizzo.
Но такие революционные технологии не просто сначала изобретаются, а потом внедряются - они требуют правительственной поддержки в форме последовательного свода законов и правил, посвященных их использованию.
Dopo aver trascorso alcuni giorni a Pechino, ho avuto la netta sensazione che la Cina stia vivendo un boom nell'utilizzo di Internet, anche da parte dei consumatori.
Проведя несколько дней в Пекине, мне стало совершенно ясно, что Китай переживает бум в использовании Интернета, в том числе потребительской платформы.
Con la diffusione del consumo di carne, la sola produzione di soia verrebbe quasi raddoppiata, il che implica un aumento proporzionale dell'utilizzo di input quali terra, fertilizzanti, pesticidi e acqua.
При расширенном потреблении мяса один только сектор производства сои практически удвоится, что предполагает пропорциональное увеличение использования ресурсов, таких как земля, удобрения, пестициды и вода.
E' stata creata un'industria totalmente nuova legata all'utilizzo dell'informazione tecnologica per ridurre il consumo energetico.
Целая новая отрасль промышленности была создана по использованию информационных технологий для снижения потребления энергии.
Poiché l'uso improprio e il non utilizzo provocano il malfunzionamento delle attrezzature, vi è la necessità di ulteriori fondi o il programma semplicemente si estingue.
В связи с неправильной или небрежной эксплуатацией оборудование начинает функционировать со сбоями, и для поддержания нормальной работы становится необходимым получить новые средства, или же программа просто умирает.
La sfida centrale della macroeconomia è quella di stanziare le risorse della società ai fini del loro miglior utilizzo.
Главная трудность макроэкономики - распределить ресурсы общества для их наилучшего использования.
La maggior parte dei paesi a reddito elevato, tra cui gli USA, gran parte dell'Europa ed il Giappone, non investono infatti in modo adeguato o in modo strategico ai fini di un miglior utilizzo futuro.
Большинство стран с высоким уровнем доходов - США, Япония, большая часть Европы - оказались не способны инвестировать в будущее адекватно и с умом.
Una governance debole può influenzare gli strumenti della politica industriale, ma non il suo utilizzo.
Недостатки в управлении могут повлиять на инструменты промышленной политики, но не на их использование.

Возможно, вы искали...