vile | vate | tale | sale

vale итальянский

Значение vale значение

Что в итальянском языке означает vale?

vale

(raro) (letterario) (scherzoso) saluto di commiato; (letterario) estremo o ultimo saluto:  «Attenderò chi dicami | "Vale" passando» Giuseppe Parini: Per l'inclita Nice, v.119-120 in Odi.

vale

(raro) estremo o ultimo saluto

Примеры vale примеры

Как в итальянском употребляется vale?

Простые фразы

Una donna senza un uomo non vale niente.
Женщина без мужчины ничего не стоит.
Una vera amicizia vale più del denaro.
Настоящая дружба дороже денег.
Solamente per questo vale la pena vivere.
Только поэтому стоит жить.
Non vale niente come dottore.
Как врач, он ничего из себя не представляет.
Il gioco non vale la candela.
Игра не стоит свеч.
Il gioco non vale la candela.
Игра просто не стоит свеч.
A volte un gesto carino vale più di tante parole.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
Perché mai dovrei crederti? Ti chiedo di dirmi la verità e tu mi dici sempre che non ne vale la pena, ti chiedo di non giocare con le parole e tu mi dici che altrimenti la vita è noiosa.
Ну и почему это я должен тебе верить? Я прошу тебя сказать мне правду, а ты вечно отнекиваешься, я прошу тебя не играть словами, а ты мне говоришь, что иначе жизнь просто скучна.
In tempi così inquieti non vale la pena risparmiare soldi.
В такое тревожное время нет и смысла деньги копить.
Vale la pena di rimanere qui? Bisogna pensarci.
Стоит ли оставаться здесь? Об этом надо подумать.
Non vale la pena gridare in cerca di aiuto. Nessuno ti ascolterà.
Нет смысла кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
Vale la pena di visitare New York.
Нью-Йорк стоит посетить.
C'è una regola che vale per qualsiasi disastro. Che si tratti di un'epidemia, della guerra, della fame, i ricchi diventano più ricchi e i poveri più poveri. Gli ultimi contribuiscono anche a questo.
Существует правило, которое действует при любых бедствиях. Будь это эпидемия, война или голод, богатые богатеют, а бедные беднеют. Последние даже этому способствуют.
Adesso il bitcoin vale più di dieci mila dollari.
Биткоин теперь стоит больше десяти тысяч долларов.

Субтитры из фильмов

La stessa cosa vale anche per te.
Вы тоже.
Lo stato sociale del tuo hyeong. (Hyeong - fratello maggiore) vale un centinaio di miliardi di dollari?
Социальный статус Вашего хёна. достоин сотни миллиардов долларов?
Sei tornato con Rebecca, tanto vale riattaccarti alla bottiglia, non trovi?
Если вернёшься к Ребекке, снова начнёшь прикладываться к бутылке.
Quella donna vale milioni!
Девушка стоит миллионы.
Per me una vale l'altra.
Мне всё равно.
Ha tutto ciò per cui vale la pena vivere.
Вам есть ради чего жить.
Rainsford, vedrà che vale la pena fare questo gioco.
Рэнсфорд, вы оцените эту игру по достоинству.
Ma la mia libertà non vale niente, se non la condividi con me.
Боб! Спасите!
Beh, vale almeno 40.000.
Так, максимум, что она стоит - 40 тысяч франков.
E questo vale anche per voi!
Это относится и к Вам тоже!
Posso dirvi che Venezia non vale Costantinopoli.
Да. Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
Tutto questo non vale neanche 5 yen.
У меня нет даже 5 йен.
Vale la pena vivere.
Как же хорошо жить!
Tanto vale far conoscenza.
Это будет долгая поездка.

Из журналистики

La lezione è ovvia: il tutto vale più della somma delle singole parti.
Урок очевиден: целое больше, чем сумма его частей.
E lo stesso vale ora per la Spagna.
Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
Il che vale per qualsiasi paese, ma tanto più per i paesi ricchi.
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран.
La scienza può aiutarci a ottenere la vita che desideriamo, ma non può insegnarci che tipo di vita vale la pena di desiderare.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Ciò vale non solo per la resistenza antimocrobica, ma anche per lo scoppio di epidemie come l'ebola.
Это касается не только проблемы устойчивости к противомикробным препаратам, но и вспышек заболеваний, например, эпидемии Эбола.
Nessuna di queste idee vale di per sé mille miliardi di dollari ma, considerate nell'insieme, esse rendono la conclusione di Litan alquanto plausibile.
Ни одна из них не стоит триллион долларов, но, взятые вместе, заключения Литана являются вполне правдоподобными.
Dopo tre anni di grandi oscillazioni dei tassi di cambio, causati dalla crisi, vale la pena fare il punto della situazione sia sul fronte valute che sul sistema di cambio nel suo complesso.
После трех лет значительных колебаний валютных курсов, вызванных кризисом, целесообразно критически оценить и стоимость валюты, и систему валютных курсов в целом.
NEW HAVEN - Negli ultimi anni i prezzi dei titoli di stato a lungo termine sono saliti molto velocemente (vale a dire che i loro rendimenti sono stati molto bassi).
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Цены на долгосрочные государственные облигации в последние годы поднялись очень высоко (то есть прибыли от них были очень низкими).
Vale quindi la pena considerare come lo stato di diritto differisca dagli attuali piani istituzionali della Cina.
Поэтому стоит рассмотреть, чем верховенство закона отличается от текущей институциональной организации Китая.
Nella sua lunga storia di avvicendamenti dinastici, decadimento interno e invasione straniera, la Cina ha sempre lottato per stabilire un equilibrio tra centralizzazione e frammentazione, vale a dire tra controllo e incertezza.
Китай стремится к балансированию централизации и фрагментации, то есть контроля и неопределенности, на протяжении всей своей долгой истории подъемов и падений династий, упадков страны по внутренним причинам и иностранных вторжений.
Questo, dunque, vale sia per il contesto europeo che per quello mondiale.
Это относится и к европейскому, и к общемировому контексту.
Lo stesso vale per centinaia di migliaia di piccole imprese.
То же самое касается сотен тысяч малых предприятий.
Lo stesso vale per gli incentivi per il carbone, a parte il fatto che essi finiscono nelle tasche dei produttori più inefficienti.
То же самое касается угольных субсидий, не говоря уже о том, что субсидии идут к самым неэффективным производителям.
Un singolo voto in Italia (e in altri paesi di grandi dimensioni) vale molto meno di un voto in un paese più piccolo.
Голос одного избирателя в Италии (и других крупных странах) имеет меньше веса, чем такой же голос в маленьких странах.

Возможно, вы искали...