Venuta итальянский

приход, явление, явка

Значение Venuta значение

Что в итальянском языке означает Venuta?

Venuta

nome proprio di persona femminile

Перевод Venuta перевод

Как перевести с итальянского Venuta?

Примеры Venuta примеры

Как в итальянском употребляется Venuta?

Простые фразы

Mi è venuta un'idea.
Мне пришла в голову одна мысль.
Lei è venuta a trovarmi.
Она пришла увидеть меня.
Lui si sbagliava nel pensare che lei sarebbe venuta a trovarlo.
Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его.
Sono venuta con le mie amiche.
Я пришла со своими подругами.
Come ti è venuta questa idea?
Откуда взялась эта идея?
Nel frattempo l'opinione pubblica è venuta a conoscenza di nuovi fatti.
Тем временем общественность узнала новые факты.
Ho ottenuto quello per cui ero venuta.
Я получила то, зачем пришла.
Ho ottenuto quello per cui ero venuta.
Я получила то, зачем приходила.
Improvvisamente, per qualche motivo, mi è venuta voglia di piangere.
Мне почему-то вдруг захотелось плакать.
Mi è venuta voglia di abbracciarlo.
Мне захотелось его обнять.
Mi è venuta voglia di abbracciarla.
Мне захотелось её обнять.
Mi è venuta voglia di abbracciarlo.
Мне хотелось его обнять.
Mi è venuta voglia di abbracciarla.
Мне хотелось её обнять.
A chi è venuta questa idea?
Кому пришла в голову эта идея?

Субтитры из фильмов

Sono venuta a convincerti di tornare.
Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
Amnesia è venuta qui?
Потерявшая память к тебе не приходила?
E' venuta e se n'è andata.
Приходила и ушла!
Siete venuta a fare le condoglianze?
Пришли выразить соболезнования?
Allora io. Sono venuta per. Sai, rappare, stare insieme, parlare di.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Ehi, allora. la ragione per cui. Per cui sono venuta.
Так вот при. причина, по которой я сюда пришла, то, что я хотела сказать тебе, что я.
Lei ha lasciato il lavoro da manager da Whole Foods ed e' venuta a lavorare qui.
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
Sei venuta per far nascere il nostro bambino?
Ты пришла, чтобы помочь родиться нашему малышу?
Mi. dispiace di essere venuta.
Извини, что пришла.
Sei venuta a casa mia a Halstead, avevamo ordinato. cibo da asporto e noleggiato un film, che non abbiamo finito di vedere perche'.
Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали. навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось.
Sono venuta per l'affitto, signore.
Я пришла за уплатой, сэр.
Ma siete venuta.
Но Вы пришли.
Vi prego. Sono venuta qui per una piccola avventura, un piccolo gioco da fare stanotte e dimenticare domani.
Когда я вошла сюда, то лишь ради небольшого приключения, маленький игры, в которую играешь сегодня, а завтра забываешь.
Peccato che non sia venuta molta gente.
Жаль только, что посетителей было так мало.

Из журналистики

La Grecia è venuta incontro alle richieste dei suoi creditori molto più del minimo indispensabile.
Греция уже согласилась с большей частью требований своих кредиторов.
Da quando è venuta alla luce l'entità dell'intercettazione Internet della NSA, i governi e le grandi società al di fuori degli Stati Uniti stanno mettendo in dubbio la capacità delle aziende americane IT di garantire la sicurezza dei loro prodotti.
Поскольку масштаб подслушивания Интернета АНБ был выведен на чистую воду, правительства и крупные компании за пределами Соединенных Штатов ставят под сомнение способность американских ИТ-компаний, гарантировать безопасность своих продуктов.
La disciplina fiscale è venuta meno a livello nazionale in molti Paesi; l'ultimo caso è stato quello della Grecia, ma probabilmente non sarà l'ultimo.
На национальном уровне многие страны перестали соблюдать дисциплину: Греция стала самым свежим примером, но вряд ли он будет последним.
La questione è venuta al pettine durante i negoziati in corso presso l'Organizzazione mondiale del commercio.
Этот вопрос подходит к своей критической точке в текущих переговорах во Всемирной торговой организации.
Ne è venuta fuori una serie di filmati brevi ed arguti che spiegano in modo semplice ed umoristico come gli antibiotici possono essere oggetto di abuso.
Результатом стал ряд короткометражных, остроумных фильмов, объясняющих просто и с юмором, как антибиотики могут быть неправильно использованы.

Возможно, вы искали...