достижение русский

Перевод достижение по-итальянски

Как перевести на итальянский достижение?

Примеры достижение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский достижение?

Простые фразы

Это большое достижение.
Si tratta di un grande risultato.

Субтитры из фильмов

Это невероятное достижение в столь молодом возрасте.
Non so dove hai trovato questo talento, ma hai accumulato una bella fortuna.
Я не хочу кончить как мой отец, в одиночестве в сраной больнице для ветеранов, имея единственное достижение жизни - три оторванных пальца.
Non voglio fare la fine di mio padre. Da solo in un cazzo di centro per veterani, dalla vita ha ricavato solo tre dita in meno.
Ну что вы, это прекрасное достижение.
No, non siate modesto: è una grande impresa. Molto bravo!
Это разве малое достижение?
Ti sembra una cosa da poco?
Какое достижение!
Ci siamo riusciti!
Это однако же достижение.
E' quasi un record.
Только если Земля и Дракония будут работать вместе, мы сможем надеяться на достижение истины.
Solo se la Terra e Draconia lavoreranno insieme potremo sperare di raggiungere la verità.
Появление каждого нового продукта расценивается как решающее открытие, олицетворяющее надежду на скорое достижение обетованной земли полного потребления.
Ogni prodotto particolare che deve rappresentare la speranza di una scorciatoia folgorante. per accedere finine alla terra promessa del consumo totale, è presentato cerimoniosamente ogni volta come la singolarità decisiva.
Иногда это большое достижение.
E' bene fare uno sforzo di tanto in tanto.
Вот очередное достижение в борьбе за мир и 6-летний план.
E' questa una nuova vittoria per il piano dei sei anni e per la pace.
Выдающееся достижение.
Una splendida impresa.
Так. Теперь пункт четыре: Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет.
Punto 4: ottenere la supremazia mondiale entro i prossimi 5 anni.
Большое достижение, Тримас.
Grande conquista, Tremas.
Он моё единственное достижение.
Il mio unico successo.

Из журналистики

Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным.
Tuttavia raggiungere un compromesso su queste questioni potrebbe essere impossibile.
Особенно у меня вызывает гордость последнее достижение, потому что я верю, что моя работа в партнерстве с моими коллегами мозамбикцами по расширению территории охвата вакцинацией способствовала его реализации.
Sono particolarmente orgogliosa degli ultimi risultati raggiunti in quanto, collaborando con i miei colleghi mozambicani per espandere la copertura dell'immunizzazione, credo di aver svolto un ruolo importante nei successi ottenuti.
В целях повышения их шансов на достижение своих целей в области развития, Гаити должны выполнить свои планы по проведению давно назревших законодательных и местных выборов в конце этого года, а затем президентских выборов в следующем году.
Per migliorare la possibilità di raggiungimento dei suoi obiettivi di sviluppo, Haiti deve portare avanti il piano che prevede lo svolgimento delle elezioni locali (attese da tempo) nel corso di quest'anno e le elezioni presidenziali l'anno prossimo.
Достижение этой цели действительно позволит провести урбанизацию, ориентированную на людей, которую стремятся достичь власти.
Realizzare questo cambiamento significherebbe mettere in pratica il processo di urbanizzazione orientato alle persone che le autorità sono intenzionate ad ottenere.
Существует, однако, недостаток в Большой Двадцатке: большое количество участников означает, что достижение соглашения намного труднее и тяжелее добиться своей цели.
C'è tuttavia uno svantaggio legato al G-20, ovvero il gran numero di partecipanti può rendere difficoltoso il raggiungimento di un accordo e l'ottenimento dei risultati.
На данный момент в Греции сбалансированный текущий счет - большое достижение на фоне двухзначного дефицита (в процентах от ВВП), который был несколько лет назад.
Attualmente, la bilancia delle partite correnti della Grecia è in equilibrio, un bel risultato dopo i deficit a due cifre (in percentuale rispetto al Pil) di pochi anni fa.
Это достижение стоит отпраздновать; но мы также должны учитывать, что с увеличением продолжительности жизни приходят значительные долгосрочные экономические последствия - и что многие общества стареют с рекордной скоростью.
Si tratta senza dubbio di un risultato positivo, ma è importante tener presente che l'aumento della longevità implica una serie di conseguenze economiche di lungo termine e che molte società stanno invecchiando in tempi record.
Но достижение не будет таким же легким и в немалой степени потому, что сильная зависимость Европы от банковского финансирования связана с структурными и культурными факторами.
Un altro discorso, invece, è la sua realizzazione - in gran parte perché la forte dipendenza dell'Europa dai finanziamenti bancari è legata a fattori strutturali e culturali.
По всей видимости, это самое главное достижение греческого правительства по итогам пяти месяцев мучительного противостояния с кредиторами.
É stato forse il principale obiettivo del governo greco durante i cinque mesi di agonizzante distanza presa dai creditori.
Усилия, направленные на достижение инклюзивного устойчивого развития и борьбы с изменением климата неразрывно связаны между собой.
Gli sforzi per promuovere uno sviluppo sostenibile inclusivo e combattere i cambiamenti climatici sono indissolubilmente legati.
Если инфляция будет оставаться низкой, ЕЦБ может почувствовать себя более свободным для осуществления следующих этапов монетарного стимулирования, еще более подрывая достижение финансовых целей.
Se l'inflazione resta bassa, la Bce potrebbe sentirsi più libera di avviare altri programmi di stimolo monetario, indebolendo ulteriormente gli obiettivi fiscali.
Вывод обезьяны в космос, возможно, не самое захватывающее достижение, однако правительство платило за него, и оно произошло.
Mandare una scimmia nello spazio poteva non essere il risultato più entusiasmante da conseguire, ma il governo pagava per farlo, quindi si è realizzato.
НЬЮ-ЙОРК - Рамочное соглашение в ядерной сфере между Ираном и пятью постоянными членами Совета безопасности ООН (США, Великобританией, Францией, Китаем и Россией), а также Германией - важное достижение мировой дипломатии.
NEW YORK - L'accordo quadro sul nucleare tra l'Iran, i cinque membri permanenti del Consiglio di sicurezza dell'ONU (Stati Uniti, Regno Unito, Francia, Cina e Russia) e la Germania è un risultato importante nell'ambito della diplomazia globale.
Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов.
Il conseguimento di questi tre obiettivi richiede una buona governance, finanziamenti pubblici e istituzioni efficaci.

Возможно, вы искали...