Iso | Vivo | riso | vino

viso итальянский

лицо

Значение viso значение

Что в итальянском языке означает viso?

viso

(biologia) (anatomia) (fisiologia) la parte anteriore della testa, collocata tra la fronte e il mento  parte anteriore della testa, fra fronte e mento

Перевод viso перевод

Как перевести с итальянского viso?

Примеры viso примеры

Как в итальянском употребляется viso?

Простые фразы

Lui si asciugò il sudore dal viso.
Он вытер пот с лица.
Per un momento ha avuto sul viso uno strano sorriso. Che cosa pensi, che cosa si nasconde dietro quel sorriso?
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
Il suo viso sbiancò.
Его лицо побледнело.
Il respiro umido della nebbia accarezza il mio viso.
Влажное дыхание тумана ласкает мое лицо.
Ho visto un sorriso stupido sul suo viso.
Я увидел на её лице счастливую улыбку.
Dietro un viso dolce spesso si nasconde un cuore diabolico.
За добрым лицом часто скрывается сердце дьявола.
Tom si è lavato il viso e le mani.
Том вымыл лицо и руки.
Tom si lavò il viso e le mani.
Том вымыл лицо и руки.
Il viso di una persona dice molto del suo carattere.
Лицо человека многое говорит о его характере.
Giudicando dall'espressione del suo viso, sembra che lui abbia avuto successo.
Судя по выражению на его лице, похоже, что он довёл дело до успешного конца.
La brezza soffiava piacevolmente e rinfrescava il viso.
Ветерок приятно обдувал и освежал лицо.
Papà si lava il viso.
Отец умывается.
Avresti dovuto vedere l'espressione del tuo viso.
Видел бы ты выражение своего лица.
Gli occhi di Virginia si riempirono di lacrime e lei si nascose il viso con le mani.
Глаза Вирджинии затуманились от слёз, и она закрыла лицо руками.

Субтитры из фильмов

Sto facendo delle cosine al mio viso.
Я делаю кое-что с лицом.
Che bel viso ha ora!
Какое прекрасное у него сейчас лицо!
L'uomo che abbiamo incontrato di sotto, con quel viso.
А тот джентльмен, которого мы встретили внизу.?
Deve guardare il mio viso, non il pavimento.
Мистер Крингеляйн, смотрите на меня, а не на пол.
La mia idea è questa: qualcuno ruba il corpo, prende il calco del viso, modella lo stampo, fa una statua di cera e la rifila al vecchio tizio del museo!
Послушай. Тебе надо идти работать в синдикат по выпуску комиксов.
Il suo viso. era di cera.
Ваше лицо оно из воска?!
Sono la brezza mattutina che carezza il tuo bel viso.
Я мягкий утренний бриз, что ласкает твое милое лицо. У тебя же есть имя, не так ли?
Il suo viso si è fatto pallido come la cera.
Побледнел как мел.
Ha visto la paura nel viso dell'oste quando è entrato?
Вы видели страх на его лице, когда он вошел?
L'ho vista nel viso di migliaia dal mio ritorno.
Я видел страх на лицах тысяч людей, с тех пор, как мы вернулись.
Ha un viso familiare.
Ваше лицо мне знакомо.
Il suo viso mi è nuovo.
Я вас раньше не видел.
Una contadina col viso da bambola!
Выпускница ВУЗа со смазливой мордашкой!
Solo per il viso da bambola.
Иначе ты бы меня не взял.

Возможно, вы искали...