ANSA | ínsua | ansiar | anis

ânsia португальский

рвение

Значение ânsia значение

Что в португальском языке означает ânsia?

ânsia

aflição estertor desejo ardente perturbação causada pela incerteza

Перевод ânsia перевод

Как перевести с португальского ânsia?

Примеры ânsia примеры

Как в португальском употребляется ânsia?

Простые фразы

Sua ânsia pelo poder não tem limites.
Его жажда власти не знает границ.
Sua ânsia pelo poder não tem limites.
Её жажда власти не знает границ.

Субтитры из фильмов

De tarde. O desejo. a ânsia implacável da minha vida é saciada!
Теперь я смогу исполнить главную мечту своей жизни!
Sentia ânsia pelo ar da montanha.
Захотелось вдохнуть горного воздуха.
E no entanto eu te amo, Ivanhoe com toda a ânsia deste mundo solitário.
Люблю тебя всем сердцем. Всем своим сердцем!
Quanto maior ânsia manifestardes pior lhe fareis, por isso, pelo amor de Deus, finjam contentamento, e animem a Sua Graça com palavras de consolo.
От вашей боли он болеет хуже. Прошу вас, ради Бога, успокойтесь; его живым весельем развлеките.
Na Sua ânsia de te salvar, o teu Deus também salvou a frota romana!
В своем упорстве спасти тебя, твой Бог спас и римский флот.
Os soldados vêm da frente com uma ânsia danada de viver.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
E todo aquele talento, aquela ânsia de viver exterminada por causa dela.
И из чистой злобы она повсюду ходит за нами. Я так понимаю, вы проводите здесь свой медовый месяц? Да.
Quando penso nisso. parece-me que a sua história. reflectiu a história dos judeus da América. Autor A ânsia de encontrar o seu lugar e depois ser assimilado pela cultura.
Когда я думаю об этом, мне кажется, что его история. во многом отразила опыт евреев в Америке-- огромное желание попасть, найти тут свое место. а затем ассимилироваться в культуру.
Porquê a ânsia de ir patinar ao Texas durante uma das piores trovoadas de que há memória?
Могу я спросить, почему же для катания на коньках в Техасе Ты выбрал день, когда там разразилась сильнейшая гроза?
Temos a mesma ânsia.
Мы с тобой одной породы.
Deixai-a, a ânsia de ser mãe é tão antiga como a própria Terra.
Оставь ее в покое. Стремление женщины к материнству старо как сама земля.
Na ânsia de fazer uma matéria mais forte o repórter Max Brackett poderia ter aumentado o risco numa situação já crítica.
Пытаясь снять как можно более захватывающий сюжет репортер, Макс Брекет, усугубил и без того критическую ситуацию.
Os seus compatriotas estão a colaborar tanto, tão previsíveis na ânsia de salvarem a honra.
Ваши соотечественники были настолько отзывчивы. однако едва ли это помогло им сохранить свое лицо.
E a ânsia em sair do ventre da mãe. foi a razão principal por ter sido um dos seleccionados.
Его рвение, с которым он хотел выбраться из лона матери стало причиной, по который мы выбрали именно его.

Из журналистики

Da mesma forma, sites de conspiração nos países da Europa do Norte afirmam que a ânsia da Alemanha em apoiar o Presidente ucraniano, Petro Poroshenko, contra o Presidente russo, Vladimir Putin, é uma reconstituição da subjugação da Ucrânia a Hitler.
Аналогичным образом, конспирологические веб-сайты в странах Восточной Европы заявляли, что желание Германии поддержать президента Украины Петра Порошенко против президента России Владимира Путина является реконструкцией захвата Украины Гитлером.

Возможно, вы искали...