лето русский

Перевод Лето по-португальски

Как перевести на португальский Лето?

лето русский » португальский

verão velhice idade ano

Лето русский » португальский

Latona

Примеры Лето по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Лето?

Простые фразы

Лето закончилось.
O verão acabou.
Я не люблю лето.
Eu não gosto do verão.
Уже лето.
Já estamos no verão.
Уже лето.
Já é verão.
Как прошло лето?
Como foi o seu verão?
Я не люблю лето.
Não gosto do verão.
Я хочу провести всё лето в Берлине.
Quero passar todo o verão em Berlim.
Я люблю норвежское лето.
Eu amo o verão norueguês.
Какое теперь время года, лето или зима? - Теперь осень.
Em que estação do ano estamos, no verão ou no inverno? - Estamos no outono.
Уже почти лето.
Já é quase verão.
За лето она совсем разучилась играть. Пальцы стали как деревянные.
No verão ela desaprendeu completamente de tocar. Os dedos ficaram duros como madeira.
Лето не бесконечно.
O verão não dura sempre.
Четыре времени года - это весна, лето, осень и зима.
As quatro estações do ano são: primavera, verão, outono e inverno.

Субтитры из фильмов

Что, мисс? Я говорю, что лето пойдет ей на пользу.
Eu disse que este clima de Verão deve lhe fazer bem.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала.
O meu peso é o mesmo desde que saiste de Belle Reve quando o pai morreu, e tu nos deixaste.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала.
O meu peso é o mesmo desde que saiste de Belle Reve quando o pai morreu, e tu nos deixaste.
Я уехал в Америку на лето и вернулся после национального чемпионата.
Eu fui sozinho à América para a temporada em relva. e regressei após os Campeonatos Nacionais.
Может быть следующим лето, мы поедем на охоту вместе. Будем рыбачить.
Talvez no próximo Verão ele me leve a caçar e a pescar com ele.
Манхэттенских жён и детей на лето по-прежнему отправляют из города.
As mulheres e os filhos de Manhattan ainda vão para fora no Verão.
Первое лето в Нью-Йорке, и жара меня просто убивает.
É o meu primeiro verão em Nova Iorque, e está a matar-me.
В том смысле, что она уехала на лето.
Separados no sentido de que ela foi para fora durante o Verão.
Так тебе не пережить это лето.
Não vais sobreviver ao Verão.
Мы всё лето можем пользоваться лестницей.
Podemos fazer isto o Verão todo.
Горячая и бурная весна коротенькое лето предвещает.
Verão curto, Primavera precoce.
Лето лучше, чем зима, потому что ты не мерзнешь.
O Verão é melhor do que o Inverno, porque não temos frio.
Да, каждое лето.
Secava, todos os Verões.
Лето, и ночи хороши.
É verão e as noites estão quentes.

Возможно, вы искали...