авантюра русский

Перевод авантюра по-португальски

Как перевести на португальский авантюра?

авантюра русский » португальский

aventura peripécia

Примеры авантюра по-португальски в примерах

Как перевести на португальский авантюра?

Субтитры из фильмов

Это очень рискованная авантюра с самолетом, который стоит 30 миллионов долларов, Лейтенант.
É um risco muito grande com um avião de 30 milhões de dólares.
Да, это была, конечно, авантюра.
Foi uma aventura.
Я даже надеялась, что в ответ они поделятся своей технологией для длительных космических путешествий, но ваша маленькая авантюра поставила это на грани краха.
Até esperava que devolvessem o favor. Compartilhando sua tecnologia, sua capacidade para viajar por longos períodos pelo espaço. mas a sua escapadela arriscou tudo.
Изо всей той фигни, которую вы творили в жизни, эта калифорнийская авантюра заслуживает главный приз.
De todas as encrencas parvas em que vocês se meteram. esta aventurazinha na Califórnia leva o prémio de mais idiota!
Возможно, это последняя моя авантюра.
Esta deve ser a última aventura em que me meto.
Наша авантюра могла бы и окупится. - (Бурый) Она и окупилась.
A nossa aposta poderia ter resultado.
Но это авантюра.
Mas existe um risco.
Значит, это мне придётся выглядеть дураком, если эта авантюра сорвётся.
Então, se este negócio falhar, quem faz figura de parvo sou eu.
Он думает, что мог бы использовать Лицо-со-шрамом, но это авантюра.
Ele crê que pode atrair o Scarface como um activo, mas é uma hipótese remota.
Авантюра это или нет, используй его.
Bem, remota ou não, use-o.
Это авантюра.
E dos grandes.
Да, это авантюра. Но как ты можешь отказываться от такого шанса из-за свадьбы?
Mas como é que podes não correr o risco por causa de um casamento?
Я знаю, что мой новый план - чистая авантюра. Но больше нам надеяться не на что.
Eu sei que o meu novo plano é um tiro no escuro, mas é o que nos resta.
Это полнейшая авантюра.
Ele está além de imprudente.

Возможно, вы искали...