безусловный русский

Примеры безусловный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский безусловный?

Субтитры из фильмов

Проходит тендер на покупку нового шоу Мартина Сайекса. Он заработал кучу денег для многих телесетей, за исключением нашей. Это будет безусловный хит.
Estamos numa guerra por uma série do Martin Sykes que tem feitos todos os canais ganharem dinheiro, menos o nosso.
Правда, это - мерзкий и безусловный факт?
Aposto que ele faz, aposto que ele faz. Stewie tem que ir agora.
Многие его скучным считают, но он безусловный гений.
Todos dizem que ele era muito aborrecido, mas ele era um génio.
Старик Моззли - безусловный победитель.
O velho Molesley é um campeão.
У нас безусловный уговор.
Estamos em acordo absoluto.
Пока я не буду готов, моя анонимность - безусловный приоритет.
Até eu ficar pronto, o meu anonimato é uma prioridade mais que óbvia.
Простите. Господин президент, это был безусловный рефлекс!
Desculpe-me, Sr. Presidente.
Безусловный запрет, конечно же.
Uma condenação incondicional, claro.
Это безусловный конец дальнейшей возможности выбора.
Dessa forma é o fim incondicional a uma futura opção.
Безусловный рефлекс - это то, что происходит. в ответ на стимул, непроизвольно и неконтролируемо.
Um estímulo não condicionado, algo que produz uma reacção não aprendida, involuntária e não condicionada.
Помещаете мясной порошок в миску и он вызывает безусловный рефлекс, выраженный в слюноотделении у собаки!
Ele colocou lá a carne em pó e provocou uma reacção não condicionada no cão, qual foi? Salivação!
Американский военный представляет безусловный повод для гордости.
Um servidor americano seria o máximo, para um tipo se gabar.
Безусловный успех.
É um sucesso inclassificável.
Вы безусловный эксперт в том, что касается работы с Биллом.
Você é a especialista, obviamente, no que toca a trabalhar com o Bill, então.

Возможно, вы искали...