безусловный русский

Перевод безусловный по-английски

Как перевести на английский безусловный?

Примеры безусловный по-английски в примерах

Как перевести на английский безусловный?

Субтитры из фильмов

И только вы проявили себя как безусловный враг человечества.
And only you proved to be everybody's antagonist.
Кроме того, право собственности в Америке - отнюдь не безусловный принцип.
Furthermore, there is no sacred protection. of property rights in our country.
Это будет безусловный хит. Никто не сможет его контр-программировать.
It will be a prohibitive hit, impossible to counter-program.
Вы безусловный гений.
Absolute genius. - Hmm.
Многие его скучным считают, но он безусловный гений.
They all say he was a bore, but he was a genius.
Старик Моззли - безусловный победитель.
Old Molesley's a champion.
У нас безусловный уговор.
We're in absolute agreement.
Пока я не буду готов, моя анонимность - безусловный приоритет.
Until I'm ready, my anonymity is an obvious priority.
Безусловный запрет, конечно же.
An unconditional condemnation, of course.
Это безусловный конец дальнейшей возможности выбора.
That way is the unconditional end to future choice.
Они знают что наш парафургон это безусловный успех.
They know that our hovervan is as an unqualified success.
Безусловный рефлекс - это то, что происходит. в ответ на стимул, непроизвольно и неконтролируемо.
An unconditioned stimulus, something that produces. unlearned response, involuntary and not conditioned.
Помещаете мясной порошок в миску и он вызывает безусловный рефлекс, выраженный в слюноотделении у собаки!
He placed the meat powder and produced unconditioned response. the dog was salivating.!
Американский военный представляет безусловный повод для гордости.
U.S. serviceman would offer the ultimate bragging right.

Из журналистики

Фиксированные валютные курсы в рамках еврозоны накладывают ограничение, которого просто не существует в Великобритании или Соединенных Штатах, и количественное смягчение со стороны Банка Англии и Федеральной резервной системы носит безусловный характер.
Fixed exchange rates within the eurozone impose a constraint that simply does not exist in the UK or the United States, and quantitative easing by the Bank of England and the Federal Reserve is unconditional in nature.

Возможно, вы искали...