беспристрастный русский

Перевод беспристрастный по-португальски

Как перевести на португальский беспристрастный?

беспристрастный русский » португальский

imparcial

Примеры беспристрастный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский беспристрастный?

Субтитры из фильмов

Если фредди Куимби невиновен, я уверена что справедливый и беспристрастный суд его оправдает.
Bem, se o Freddy Quimby não é culpado ele será ilibado por um júri justo e imparcial.
Беспристрастный Тед.
O Ted imparcial.
Ведек Барайл предложил, чтобы я был там как беспристрастный наблюдатель, и Кай Винн согласилась.
O Vedek Bareil sugeriu que eu participasse como observador imparcial e a Kai Winn concordou.
Со всем уважением, Ваше Преосвященство, вы - едва ли беспристрастный наблюдатель.
Com o devido respeito, Sua Eminência, não é exatamente uma observadora imparcial.
Пап, я выслушал эту идею, и говорю как беспристрастный свидетель, не сводя никаких счетов, эта идея прекрасна!
Pai, já ouvi esta ideia. e falando como um observador isento sem dever nada a ninguém. é linda.
Но нам также необходим беспристрастный военный консультант.
Mas também precisamos de conselhos militares isentos.
Насколько я знаю, Лоренцо - исключительно беспристрастный человек. Он лично пострадал от солдат Карла.
Segundo sei, Lorenzo é um homem muito pouco preconceituoso e que sofreu na pele as acções de Carlos.
Беспристрастный.
Imparcial.
Дружественный, беспристрастный совет.
Um conselho amigável e imparcial.
ФБРовский психолог, друг, беспристрастный наблюдатель?
Psicólogo do FBI, amigo, observador objectivo?
Беспристрастный и полный, уверен.
Justo e imparcial, tenho a certeza.
Кто-то умный, способный и беспристрастный.
Alguém, sabes, inteligente, capaz, e desinteressado.
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым.
E sim, Mr. Roscoe, admito que é provável que não concordemos em muita coisa, mas este tribunal é cego e eu tentarei ser justo.
О, ты же такой беспристрастный наблюдатель.
Gosto do guarda. És uma observadora tão imparcial.

Возможно, вы искали...