благодетель русский

Перевод благодетель по-португальски

Как перевести на португальский благодетель?

благодетель русский » португальский

doador benfeitor

Примеры благодетель по-португальски в примерах

Как перевести на португальский благодетель?

Субтитры из фильмов

Сам граф, наш благодетель, пришел, чтобы разубедить тебя.
Olhe. Até senhor conde, o nosso benfeitor, veio para a dissuadir.
Благодетель человечества проклятый. Почему же ты не скажешь ему, что снова хочешь быть прокаженным?
Diz-lhe que queres voltar a ser leproso.
Герман Калленбах наш главный плотник, а также наш основной благодетель.
Herman Kallenbach. É o nosso carpinteiro-chefe e o nosso maior benfeitor.
Нет слов, ты мой благодетель.
Claro. Tem sido incrível.
Ну: благодетель! Брейте меня налысо, завивайте кудри.
Bem, tira os lápis de cor e pinta-me de cor-de-rosa.
Наш таинственный благодетель. Прислал тебе посылочку.
O nosso misterioso benfeitor. mandou-te um pacote.
Твой благодетель, черножопый.
O teu benfeitor, preto.
Вот он, наш благодетель.
Eis o nosso benfeitor.
Сестра твоя счастлива, мой сын тоже. И наш благодетель тоже.
A tua irmã está feliz, tal como o meu filho, tal como o nosso benfeitor.
Вы - скрытый благодетель.
Vejo que são beneméritos anónimos.
Ну, признавайся, кто этот благодетель.
Quem é o teu amigo? Podes dizer-me.
Как вы уже успели заметить наш друг и благодетель мистер Каттинг сегодня вечером одет в оригинальнейший жилет!
Como alguns de vós certamente deram por ela o nosso amigo e benfeitor, Sr. Cutting...que esta noite está a usar um colete de grande distinção.
Итак, вы говорите, что этот человек единственный благодетель вашего приюта?
Este homem é o único benfeitor do seu orfanato?
Итак, юноша, признаюсь, что я в тебе ошибся. Я боялся, что твой благодетель заставит меня съесть собственную голову!
Rapazinho, confesso que te julguei mal,.para falar a verdade,.achei que o teu benfeitor ia fazer-me comer a minha cabeça.

Возможно, вы искали...