благодарность русский

Перевод благодарность по-португальски

Как перевести на португальский благодарность?

благодарность русский » португальский

gratidão agradecimento apreciação agradecimentos

Примеры благодарность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский благодарность?

Простые фразы

Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Em primeiro lugar, quero expressar o meu agradecimento muito especial à minha professora Ana Costa.

Субтитры из фильмов

Работать на кого-то ещё - вот твоя благодарность!
Está bem, adiante, aceita-a. Trabalha para outro. E a gratidão que me mostras.
Прими мою благодарность за все твои пожелания.
Muito obrigada pelo desejo de felicidades, nesta altura.
Не могу выразить вам всю свою благодарность.
É impossível agradecer-lhe pela sua gentileza connosco.
Отсвободолюбивогонарода Объединенных Наций нашим моряком торгового флота на всех океанах наша вечная благодарность.
Dos amantes da liberdade das Nações Unidas para os nossos marinheiros mercantes de todos os Oceanos Vai a nossa eterna gratidão.
Когда Эл проснётся, передайте ему мою благодарность.
Obrigado, Milly.
Как частый град, являлися к нему Посланцы с поля; каждый приносил Хвалу тебе за оборону царства. Явились мы сюда, чтоб передать Привет и благодарность короля.
Tão rápidas como o vento, vinham mensagens. e todas traziam elogios a ti por tua grande defesa do reino. nós te agradecemos em nome de nosso senhor real.
Какую благодарность он получил за то,...что всю жизнь работал, не покладая рук, на чужих людей? Кто теперь о нем вспомнит -.и обо всех тех, которые погибли в море, надрываясь ради этих жадных скупщиков рыбы?
Quem se lembra agora dele e de todos os que morreram no mar a trabalhar para os outros?
Эй, малыш, вот тебе подарок и моя благодарность.
Toma um presente com a minha bênção.
Я не позволю вам уйти, пока не выражу свою благодарность.
Não podia deixar-vos partir, sem expressar a minha gratidão.
Мы, киноактеры, не привыкли выступать перед публикой, так что мы выразим благодарность в жестах.
Nós, actores, não somos muito bons a falar em público. Portanto só 'representamos' os nossos agradecimentos.
Я хотел бы как-то выразить мою благодарность.
Gostaria de fazer algo para mostrar a minha gratidão.
И как вы выразите свою благодарность?
Como vai mostrar a sua gratidão? -O quê?
Ваша благодарность мне не нужна.
Não quero a vossa gratidão.
В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность.
Afinal de contas, é a primeira vez que Nemo mostra alguma gratidão.

Из журналистики

Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС.
Ao fazê-lo, a Alemanha iria ganhar a eterna gratidão dos países que lhe estão subordinados, tal como o Plano Marshall conquistou, aos Estados Unidos, a eterna gratidão da Europa.
Это позволило бы Германии надолго заслужить благодарность стран, которые в настоящее время зависят от нее - аналогично тому, как план Маршалла надолго завоевал для США благодарность ЕС.
Ao fazê-lo, a Alemanha iria ganhar a eterna gratidão dos países que lhe estão subordinados, tal como o Plano Marshall conquistou, aos Estados Unidos, a eterna gratidão da Europa.

Возможно, вы искали...