вволю русский

Примеры вволю по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вволю?

Субтитры из фильмов

Тогда можешь вволю упрямиться.
Porque me vou embora e você pode ser casmurro como lhe apetecer.
Ну, по-моему, поесть-попить вволю многим людям в удовольствие.
Comida e bebida de graça é uma ocasião prazerosa para a maioria das pessoas.
Нет, зато ты вволю насосалась!
Mas chupaste pilas que chegasse! - Exacto!
Разве после разрыва нельзя вволю поскулить перед подругами? - Конечно, можно.
Não faz parte do processo de ruptura ter rédea solta para nos lamuriarmos aos amigos?
Ешьте и пейте вволю, ибо завтра нас ждет битва.
Comam. e bebam até se fartarem, pois amanhã vamos combater.
На том свете сможешь поесть вволю.
Come até saciar-te no céu!
В любом случае, шторм здесь погулял вволю, и я думаю.
Seja como for, a tempestade fez aqui muitos estragos e tenho.
То ли колодец был очень глубокий, то ли Алиса летела очень медленно, но времени у неё было вволю, чтобы осмотреться кругом и подумать, что её ждёт впереди.
Ou o poço era mesmo muito fundo, ou ela caía muito devagar. Porque Alice, enquanto caía, teve tempo de sobra para olhar ao seu redor e perguntar-se o que iria acontecer depois.
Когда все закончится - натрахаюсь вволю!
Quanto isto acabar, vou ter tanto sexo.
Я оттянусь вволю.
Vai ser radical.
Типа освободить всех мартышек и пусть бесятся вволю?
É desta que libertas todos os macacos, e eles passam-se dos carretos e mordem-te até morreres?
Не хочу, ты вчера наговорилась вволю.
Deixa, ontem à noite já disseste bastante.
Ешьте и пейте вволю.
Comam e bebam.
Веселись вволю.
A sério.

Возможно, вы искали...