ввоз русский

Перевод ввоз по-португальски

Как перевести на португальский ввоз?

ввоз русский » португальский

importação

Примеры ввоз по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ввоз?

Субтитры из фильмов

Кеннеди вводит эмбарго на торговлю с Кубой, таким образом, ввоз в Америку широких штанов, необычайно модных в то время, прекращается.
Kennedy pôs um embargo de troca a Cuba. que impedia o embarque de calças compridas cubanas. Item incrivelmente popular naquela altura.
Задержан 14 раз начиная с 1875 года, один арест за нелегальный ввоз товара.
Detido 14 vezes desde 1875, uma detenção por importação legal.
Не думаю, что ввоз опиума когда-либо причислялся к достойному бизнесу, мистер Харрингтон. И в настоящее время оказывается, что это довольно опасный бизнес.
Não me parece que importar ópio seja um negócio muito respeitável e, actualmente, até parece ser bastante perigoso.
В основном ввоз рабов.
De escravos, principalmente.
Но потерял лицензию три года назад за нелегальный ввоз львят для частного зоопарка.
Perdeu a licença há três anos por fazer entrar ilegalmente crias de leões.
Мог сдать за распространение наркотиков, незаконный ввоз оружия.
Ele pode entregar-te por tráfico, venda de armas.
Незаконный ввоз оружия.
Corrida às armas.
Я знаю, что ты вела бухгалтерию в маленьком бизнесе своего брата и Шелби. ввоз девушек из Азии и их продажа.
Eu sei que tratava das contas do négocio do seu irmão e do Shelby. Que importava e vendia raparigas asiáticas.
Вы осознаёте, что ввоз нелегальных средств на продажу это серьёзное преступление?
Sabe que importar drogas não aprovadas para vender. - é um crime grave?
Ввоз оружия через государственную границу.
Tráfico de armas entre estados.
И оштрафовал Пабло за незаконный ввоз слонов и верблюдов из Африки.
Ele até multou Pablo pela importação ilegal de elefantes e camelos da África.
Места, где хранятся товары, и постоянно производится ввоз-вывоз.
Onde se armazenem coisas e hajam entradas e saídas discretamente.
Незаконный ввоз людей - это федеральное преступление, Хулио.
Tráfico humano é um crime Federal, Júlio.
Ввоз оружия - это акт агрессии.
Importar armas é um ato de guerra.

Возможно, вы искали...