вероятно русский

Перевод вероятно по-португальски

Как перевести на португальский вероятно?

вероятно русский » португальский

provávelmente provavelmente

Примеры вероятно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вероятно?

Простые фразы

Вы, вероятно, уже видели это.
Você, provavelmente, já viu isto.
Очень вероятно, что завтра будет дождь.
É muito provável que chova amanhã.
Ты, вероятно, думаешь, что я богат.
Tu, provavelmente, pensas que sou rico.
Том, вероятно, знал, кто я.
Tom, provavelmente, sabia quem eu era.
Том, вероятно, будет бояться собаки Мэри.
O Tom provavelmente vai ficar com medo do cachorro da Mary.

Субтитры из фильмов

Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования.
Devemos presumir que os irmãos Pavlovich - conhecem o trajecto dela.
Они, вероятно, уведомят вас.
Eles previnem.
Вероятно, тебе интересно как раздевается мужчина.
Se calhar interessa-te ver como se despe um homem.
Мчится во весь дух. Он, вероятно, уже пересёк границы двух штатов к этому моменту.
À velocidade que ia, a esta hora já deve ter atravessado dois Estados.
Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять.
Provavelmente não compreenderá.
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр.
Eu próprio vou resolver o caso. - Muito obrigado. - Não tem de quê.
Вероятно, он хочет, чтобы я содержала себя сама.
Isso não resolve nada. Não posso ficar nestas circunstâncias.
Вероятно.
É possível.
Вероятно, слишком уединенную.
Demasiado, talvez.
Он пролез на крышу и скрылся. Вероятно, по водосточной трубе.
Subiu à enfermaria e saiu pela clarabóia de certeza que baixaria pelo algeroz até à rua.
Мистер Роджерс вероятно у себя в офисе.
Está, certamente, no seu escritório.
Вероятно, она убита.
Provavelmente foi morta.
Вероятно, у Вас таких много.
Aposto que não é sua melhor roupa, deve ter muitas outras.
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.
Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. E se você olhar na ala oeste. encontrará uma dúzia de veranistas ainda hospedados.

Из журналистики

В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Como resultado, os grupos socioeconómicos mais baixos não só diminuíram em termos de dimensão, mas começaram também a tornar-se mais homogéneos no que diz respeito às características pessoais que aumentam o risco de problemas de saúde.
Однако, вполне вероятно, что правительства ведущих стран вскоре обнаружат, что небезопасная обстановка, созданная негосударственными кибер-субъектами потребует более тесного сотрудничества на уровне правительств.
Contudo, é provável que os principais governos descubram, em breve, que a insegurança criada pelos intervenientes virtuais não estatais exigirá uma cooperação mais estreita entre Estados.
Искаженная картина нигерийской экономики, вызванная прежними статистическими данными, вероятно, приводила к ошибочным решениям в вопросах частных инвестиций, кредитных рейтингов и налогообложения.
A imagem distorcida da economia nigeriana apresentada pela estatística anterior resultou possivelmente na tomada decisões erróneas nos domínios do investimento privado, das notações de crédito e da aplicação de impostos.
Кроме того, столкновения внутри самого исламского мира, вероятно, будут дестабилизирующими для региона и контрпродуктивными для интересов свободного мира.
Para além disso, é provável que o conflito no seio do Islão seja desestabilizador em termos regionais e contraproducente relativamente aos interesses do mundo livre.
В Америке и на Западе многие, вероятно, рассматривают Роухани в качестве дружественного лица Исламской Республики, в то время как Ахмадинежада считали ее истинным - в силу большей радикальности - воплощением.
Na América e no Ocidente, muitos verão provavelmente Rohani como a face amigável da República Islâmica, enquanto Ahmadinejad era a sua verdadeira - porque mais radical - corporização.
В 2008 г. данный закон был на руку Берлускони; теперь он, вероятно, будет выгоден Берсани.
A lei favoreceu Berlusconi em 2008, mas é provável que agora venha a beneficiar Bersani.
Заемщики, обладающие разумной макроэкономической политикой, вероятно, сохранят некоторую привлекательность для мировых финансовых рынков; однако менее предусмотрительные правительства могут внезапно оказаться не у дел.
Os mutuários com políticas macroeconómicas sólidas manterão provavelmente alguma atractividade para os mercados financeiros globais; mas os governos menos prudentes poderão encontrar-se subitamente excluídos.
А оставаясь в стороне, Хаменеи, вероятно, стремился показать КСИР, что и у их власти есть предел.
E, permanecendo à margem, Khamenei pode ter tentado mostrar ao EGRI que há limites para o seu poder.
Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии.
O status quo também poderá persistir na Colômbia.
Новые попытки по многосторонности потоков помощи (включая запуск странами БРИКС Нового Банка Развития в июле прошлого года), также, вероятно, значительно поспособствуют глобальному развитию.
Novas tentativas para multilateralizar os fluxos de assistência (incluindo o lançamento, pelos países BRICS, do Novo Banco de Desenvolvimento em Julho passado) também deverão contribuir significativamente para o desenvolvimento global.
Судя по поведению Китая в других частях мира, любое военное сотрудничество, вероятно, будет чрезвычайно скромным и осторожным.
A julgar pelo comportamento da China noutras partes do mundo, é provável que qualquer cooperação militar seja extremamente modesta e cautelosa.
Разумеется, кратковременные последствия, вероятно, будут лучше, особенно в странах, где лишь малая доля межправительственной помощи доходит до бедняков.
Certamente, os efeitos imediatos são susceptíveis de serem melhores, especialmente nos países onde a pouca ajuda de governo para governo chega, efectivamente, aos pobres.
Большинство из этих избирателей, вероятно, теперь поддерживают Морси, а не сидят дома (бездействуя в ожидании результата).
A maioria destes eleitores irá provavelmente apoiar Morsi, em vez de ficar em casa (a tendência geral antes dos veredictos).
Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
É provável que o impasse brutal de hoje continue por algum tempo.

Возможно, вы искали...