provavelmente португальский

кажется, будто бы

Значение provavelmente значение

Что в португальском языке означает provavelmente?

provavelmente

quase certo; com grande probabilidade de acontecer

Перевод provavelmente перевод

Как перевести с португальского provavelmente?

Примеры provavelmente примеры

Как в португальском употребляется provavelmente?

Простые фразы

Você, provavelmente, já viu isto.
Вы, вероятно, уже видели это.
Tu, provavelmente, pensas que sou rico.
Ты, вероятно, думаешь, что я богат.
Tom, provavelmente, sabia quem eu era.
Том, вероятно, знал, кто я.
Meus pais, provavelmente, já estão começando a se preocupar.
Родители, наверное, уже начинают волноваться.
O Tom provavelmente está ocupado.
Том, скорее всего, занят.
O Tom provavelmente vai ficar com medo do cachorro da Mary.
Том, вероятно, будет бояться собаки Мэри.

Субтитры из фильмов

Só meia dúzia de pessoas, nem toda a gente quer aderir, e, provavelmente, nalguma sala medonha, em Londres.
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Provavelmente fez um desfalque.
Вы, наверное, растратчик.
Provavelmente não compreenderá.
Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять.
Provavelmente não.
Нет, скорее всего.
Provavelmente, fomos um pouco precipitados.
Молодая леди отказывается раскрыть причину, по которой она вас ударила. Но она не давала мне пощечины.
Provavelmente quer que eu pague a minha pensão.
Он говорил о деньгах?
Provavelmente é a sua tia Katherine.
Это, наверно, ваша тетя Кэтрин.
Provavelmente não.
Скорее всего.
No sítio do costume, provavelmente.
Наверное, в своем обычном месте!
Provavelmente, não voltaria.
Он всё равно не вернётся.
Um idiota, provavelmente.
Может, синдром Дауна?
Provavelmente era o jardineiro a querer instruções.
Возможно, это был садовник, хотел узнать ваши указания.
Provavelmente a porta emperrou e ela não conseguiu voltar ao convés.
Да. Возможно дверь заклинило и она не смогла выбраться на палубу.
Você provavelmente será o homem mais rico do país um dia sendo educado.
Станешь самым богатым в Америке.

Из журналистики

Na verdade, um ataque aumentaria muito provavelmente a dependência da América relativamente a governantes Islamitas sem escrúpulos, em países que vão desde a Arábia Saudita e o Qatar até à Turquia e os Emiratos Árabes Unidos.
Действительно, любая атака с большой вероятностью увеличит зависимость Америки от сомнительных исламистских правителей в странах от Саудовской Аравии и Катара до Турции и Объединенных Арабских Эмиратов.
É certo que a ideia de um regime pautado por sanções severas poderá vir a conquistar mais apoiantes, mas se o Irão fosse encostado à parede, provavelmente ficaria ainda mais obstinado em desenvolver o seu programa nuclear.
Да, режим жестких санкций может продолжать находить новых сторонников, однако Иран, в своем загнанном положении, скорее всего, будет еще больше упорствовать в своем ядерном рывке.
O governo do Irão deveria considerar este facto como um sinal de que não só os EUA estão a levar a sério o acordo, como também de que qualquer que seja a proposta dos EUA, será provavelmente o melhor acordo que poderão conseguir.
Это должно продемонстрировать правительству Ирана, что США серьезно относятся к сделке, а также, что, каким бы ни было предложение США, это лучшая сделка, на которую оно может рассчитывать.
Nesse ponto, a coligação de sanções irá provavelmente desintegrar-se perante uma perda muito maior de confiança no papel de liderança dos EUA.
В этот момент коалиция, накладывающая санкции, скорее всего, распадется на фоне еще большего снижения доверия к руководству США.
Até o Líder Supremo, o Aiatola Ali Khamenei, provavelmente foi mais do que um pouco surpreendido pela vitória de Rohani na primeira volta, após uma campanha que começara com oito candidatos.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
Na América e no Ocidente, muitos verão provavelmente Rohani como a face amigável da República Islâmica, enquanto Ahmadinejad era a sua verdadeira - porque mais radical - corporização.
В Америке и на Западе многие, вероятно, рассматривают Роухани в качестве дружественного лица Исламской Республики, в то время как Ахмадинежада считали ее истинным - в силу большей радикальности - воплощением.
Os mutuários com políticas macroeconómicas sólidas manterão provavelmente alguma atractividade para os mercados financeiros globais; mas os governos menos prudentes poderão encontrar-se subitamente excluídos.
Заемщики, обладающие разумной макроэкономической политикой, вероятно, сохранят некоторую привлекательность для мировых финансовых рынков; однако менее предусмотрительные правительства могут внезапно оказаться не у дел.
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar-se e deixar prevalecer a opinião popular.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
De facto, a nossa era será provavelmente lembrada como a época em que nasceu uma nova ordem global, com a China ao leme.
Действительно, наша эпоха, скорее всего, запомнится как время, когда зародился новый мировой порядок, с Китаем во главе.
Deste modo, Wang não pode esperar clemência no seu julgamento, que terá provavelmente um desfecho com uma sentença de morte comutada e trabalhos forçados.
Так что Ван может не ожидать снисхождения на судебном разбирательстве, в результате которого, скорее всего, смертный приговор будет заменен на принудительные работы.
De resto, a recuperação relativamente recente da Europa será provavelmente moderada e voltada para os serviços nacionais.
Сравнительно недавнее экономическое оживление в Европе окажется, видимо, умеренным и коснется больше внутреннего рынка услуг.
Esta volta na montanha-russa dos preços dos produtos de base provavelmente ainda não acabou.
Нынешний сеанс катания по горкам сырьевых цен, возможно, еще не закончился.
A liderança transaccional é mais eficaz em ambientes estáveis e previsíveis, enquanto um estilo inspirador aparecerá mais provavelmente em períodos de rápida e descontínua mudança social e política.
Транзакционное руководство является более эффективным в стабильной и предсказуемой среде, в то время как вдохновляющий стиль чаще всего возникает в периоды быстрых и прерывистых политических перемен.
À medida que estas medidas produzem efeitos, as cidades satélites auto-suficientes irão provavelmente evoluir, reduzindo mais o consumo de energia relacionado com os transportes, enquanto promovem uma sociedade civil mais activa.
Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.

Возможно, вы искали...