весточка русский

Примеры весточка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский весточка?

Субтитры из фильмов

У меня есть весточка для нас.
Tenho aqui boa bebida.
У меня для тебя весточка от Винсента Людвига.
Tenho uma mensagem para si de Vincent Ludwig.
У меня есть весточка для доктора Хельмера, от его жены и семерых детей в Буросе.
Trago cumprimentos para o dr. Helmer, da mulher e sete filhos, em Boras.
Есть весточка от наших подозреваемых?
Algum sinal dos nossos suspeitos?
Хоть весточка, хоть что?
Alguma notícia? Alguma coisa?
Надеюсь, это не весточка от моего врача.
Espero que não seja de nenhum dos meus médicos.
Весточка от тёти Мэри из Новой Зеландии, маминой сестры.
Isto é da minha tia Mary da Nova Zelândia, irmã da minha mãe.
Эта внешность - не выражение видимой воли но весточка внезапно выдворенного вокс-попули.
Este rosto não é uma mera expressão da veneração da vaidade, é o vestígio de uma vox populi, agora vazia e extinta.
Жуткая весточка из прошлого.
E o passado volta como um foguete.
Пол Янг, у меня для тебя весточка.
Tenho uma mensagem para ti, Paul Young.
Привет. От Сэма была весточка?
Tem notícias do Sam?
У вас есть от нее весточка?
Soube alguma coisa acerca dela?
Тогда отправим этому недоделанному весточка.
Bom, vamos mandar um recado a esse parolo de merda.
Но весточка от отца моих детей на 12 страницах убористым почерком открыла мне глаза на то, что я эгоистка.
Mas eis que recebo aquela carta de doze páginas do pai dos meus filhos e, de repente, perguntei-me se não estaria a ser egoísta.

Возможно, вы искали...