взяточничество русский

Перевод взяточничество по-португальски

Как перевести на португальский взяточничество?

взяточничество русский » португальский

suborno

Примеры взяточничество по-португальски в примерах

Как перевести на португальский взяточничество?

Субтитры из фильмов

В общественных учреждениях такой хаос царит, такое взяточничество.
No serviço público há muita corrupção. -Somos seus amigos.
Взяточничество.
Suborno.
Не знаю, как мы это сделали, но мы легализовали взяточничество. - Ага.
Não sei como, mas legalizámos o suborno.
Пиратство, взяточничество и убийство.
Pirataria, corrupção e homicídio.
Из двух обвинений про взяточничество.
Dois escândalos de suborno.
Значит, мошенничество и взяточничество?
Fraude e suborno?
Мур: Вы когда-нибудь чувствовали, что Ваша деятельность смахивает на взяточничество?
Alguma vez sentiste que o que estavas a fazer poderia ser suborno?
Может быть взяточничество - это в ваших полицейских правилах, сержант, но я не пойду на это.
Suborno pode fazer parte do seu modo de ser policia, sargento, mas não do meu.
Взяточничество сработало?
O suborno funcionou?
Мистер Чайлдс хочет доказать, что мой клиент - убийца, чтобы посадить его за взяточничество?
Childs quer provar que o meu cliente é um assassino para o poder acusar de corrupção?
Взяточничество, соучастие в убийствах.
Acusado de suborno, cumplicidade em assassínio.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Vereador Ronin Gibbons, você está preso por suborno, conspiração e extorsão.
На том, что чашу правосудия легко перевесит взяточничество. Боже.
No facto de a balança da Justiça estar sobrecarregada de subornos.
Его выгнали из полиции за.. взяточничество.
Expulso da Academia por aceitar subornos.

Из журналистики

Бо выдвинуты три обвинения: коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Bo enfrenta três acusações: corrupção, suborno e abuso de poder.

Возможно, вы искали...