вконец русский

Примеры вконец по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вконец?

Субтитры из фильмов

Надравшаяся змееголовая желтобрюхая крыса. с пропитыми вконец мозгами.
Um traiçoeiro, bêbado e cobarde rato. Com uma garrafa como cérebro e o raio da cuspidela.
Чтобы не окоченеть вконец, купил вот это.
Para não morrer gelado, comprei isto.
На одном задании он просто взял и весь расклеился вконец.
Talvez conheça algum assim. Descontrolou-se todo durante uma certa missão.
На платье уйдет 2 тысячи. В бар позвали 400 человек. А медовый месяц вконец меня разорит.
De repente, eram dois mil dólares. para o vestido, recepção com bebidas para quatrocentos. e vou pagar a conta de uma lua-de-mel em Bora Bora.
Я уже вконец измотался.
Estou no limite de minhas forças.
Он весь в кредитах, это подкосит его вконец!
Aquele safado está tão recheado, devia ter dado cabo dele.
Думаю, я вконец похоронил их любовь к музыке.
Acho que arruinei o amor deles pela música para sempre.
Фрай его вконец достал.
Empatou com o Fry.
Задолбали вконец?
Estás de castigo?
Может, Марта вконец рехнулась и захватила его с заложниками?
Talvez a Martha se tenha passado de vez e o tenha sequestrado.
Ты меня вконец разорил!
Arruinaste-me!
Ужин вконец испорчен.
O jantar está arruinado.
Думаешь, вконец сторчимся?
Podemos fumar um charro quando vier?
Вы просто суеверные олухи, вконец рехнулись.
São ambos uns imbecis supersticiosos!

Возможно, вы искали...