вконец русский

Перевод вконец по-испански

Как перевести на испанский вконец?

вконец русский » испанский

enteramente completamente

Примеры вконец по-испански в примерах

Как перевести на испанский вконец?

Субтитры из фильмов

Надравшаяся змееголовая желтобрюхая крыса. с пропитыми вконец мозгами.
Una rata artera, borracha y cobarde, con una botella por cerebro y la baba.
Ты меня вконец запутал. Так, давай разберемся.
No estoy entendiendo tu historia.
Чтобы не окоченеть вконец, купил вот это.
Para no morir congelado, he comprado eso.
На одном задании он просто взял и весь расклеился вконец.
Quizás usted sepa lo que es eso. Se vino abajo en una misión especial.
Он вконец разорился.
Está completamente quebrado.
На платье уйдет 2 тысячи. В бар позвали 400 человек. А медовый месяц вконец меня разорит.
De repente, un magnífico traje de novia, recepción para 400 personas, y termino recogiendo los pasajes para la luna de miel.
Это выведет его вконец. Ну и поделом ему.
Eso va a enervarlo, Se lo merece.
Они разорили меня вконец!
Ya no puedo más.
Я уже вконец измотался.
Estoy al límite de mis fuerzas.
Он весь в кредитах, это подкосит его вконец!
Ese desgraciado está tan financiado que un robo lo aniquilaría.
Должно быть вино и жара вконец одурманили мой разум.
El vino y el calor me hicieron sentir mareado.
Просто Шерри вконец вывела меня из себя.
Sherry me hizo enojar tanto.
А Джон Кохлин вернётся туда и вконец смешает меня с грязью.
Y John Coughlin irá allí y me despedazará.
Думаю, я вконец похоронил их любовь к музыке.
Les arruiné el amor por la música para siempre.

Из журналистики

После этого они вынуждены будут сделать публичный и однозначный выбор относительно того, какую Европу они желают иметь, и это вконец рассорит их со своими соседями.
Luego se verán obligados a optar de manera pública y explícita acerca del tipo de Europa que quieren, y esto los pondrá en una mala posición frente a sus vecinos.

Возможно, вы искали...