вольность русский

Перевод вольность по-португальски

Как перевести на португальский вольность?

вольность русский » португальский

privilégio

Примеры вольность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вольность?

Субтитры из фильмов

Я просто позволил себе некоторую вольность ради интриги.
Tomei esta liberdade para tornar a história mais interessante.
Браян говорит, что он не посмотрит на то, что ты постоянный клиент. Если ты еще раз позволишь себе такую вольность, тебя сюда больше не пустят.
O Bryan diz que, se volta a agir assim, é expulso para sempre.
Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам.
Tomei a liberdade de transferir os seus lucros para os seus credores.
Позволив себе некоторую художественную и историческую вольность, мы, однако, не посягнули ни на суть, ни на богатство повествования, являющего собой краеугольный камень веры миллионов людей во всем мире.
Ainda que com alguma liberdade artística e histórica, pensamos que esta obra é fiel na essência, valores e integridade a uma história que é o fundamento da fé de milhões de pessoas.
Извините за вольность, мэм.
Desculpe a linguagem, senhora.
Я не хочу утратить вольность, которая мне позволит говорить наедине напрямик о вещах, которые затрагивают Вашего господина и королеву.
Não quero ser privado da liberdade que me permite falar corajosamente em privado, sobre os problemas que preocupam o vosso mestre e a Rainha.
Это была твоя последняя вольность, ты маленькая.
Tu cruzaste-te vezes demais no meu caminho.
Я взял на себя вольность и пригласил его.
Tomei a liberdade de pedir-lhe para se juntar a nós.
Свобода, вольность и освобождение!
Independência, liberdade e emancipação!
Небольшая поэтическая вольность.
Um pouco de licença poética.
Сожалею, если вы считаете, что я допустил вольность.
Desculpe se acha que abusei.
Драматическая вольность используется в литературе.
A licença poética é para escritores.
А кое-что меняется, поэтому мы позволили себе вольность сделать ЭТО.
Sim, e outras mudam. E por causa disso, tomamos a liberdade de fazer isto.
Так теперь я вижу отвратительно неприличную вольность между тобой и твоим свекром.
Mas agora, vejo uma familiarização nojenta e indecente entre vós e o vosso sogro.

Возможно, вы искали...