вольность русский

Перевод вольность по-английски

Как перевести на английский вольность?

вольность русский » английский

liberty freedom undue familiarity unceremoniousness right privilege license licence independence familiarity

Примеры вольность по-английски в примерах

Как перевести на английский вольность?

Субтитры из фильмов

Полагаю, я знаю эту юную леди достаточно долго, чтобы позволить себе эту вольность.
I THINK I'VE KNOWN THE YOUNG LADY LONG ENOUGH TO ALLOW MYSELF THAT LIBERTY.
Я вольность разрешу себе.
Welcome, mistress.
Только вот сегодня утром совершили такую вольность, что закопали его.
Maybe. They managed bury it in the morning somehow.
Я взял на себя вольность пригласить их.
I took the liberty of inviting them along.
Раз уж вы и мистер Тристан отправляетесь в загул, я позволила себе вольность.
As you and Mr. Tristan were off gallivanting, I took the liberty.
Я позволил себе вольность починить их.
I took the liberty of having it repaired.
Я позволил себе вольность расширить параметры поиска и обнаружил, что у Пардека есть несколько родственников в сегменте Кроктон.
I have taken the liberty of expanding the parameters of my search and have discovered that Pardek has several relatives in the Krocton segment.
Если ты еще раз позволишь себе такую вольность, тебя сюда больше не пустят.
You ever act like this again, you're barred for life.
Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам.
I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors.
Для них земля, для них золотая вольность.
Theirs is the land, theirs is the freedom.
Так не позволить ли нам маленькую вольность, если вы расположены?
A little frivol, shall we, if you are so inclined?
Извините за вольность, мэм.
Excuse my language, ma'am.
Я не хочу утратить вольность, которая мне позволит говорить наедине напрямик о вещах, которые затрагивают Вашего господина и королеву.
I don't want to be deprived of the liberty, which allows me to speak boldly in private. about those matters which concern your master and the queen.
Это вольность, но я подумала, может, ты кого-то знаешь.
It's a liberty, but I thought you might know someone.

Возможно, вы искали...