высказывание русский

Примеры высказывание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высказывание?

Субтитры из фильмов

Вам известно это высказывание, доктор Вик?
Reconhece isso, Dr. Wieck?
Это хорошее высказывание, док.
Uma afirmação justa.
Это напомнило мне высказывание Честертона.
Fez-me lembrar de uma frase de Chesterton.
Но какое отношение это высказывание имеет ко мне?
Não compreendo como isso se aplica à minha situação.
Он хочет сделать свое очередное высказывание?
Ele vai fazer mais um discurso?
М-р Драмонд, может, считает это забавным, но его высказывание неуместно.
O Sr. Drummond pode achar graça falar desses assuntos mas não são coisas relevantes.
Первая из традиция Фестивуса - это высказывание всех жалоб и недовольств.
A tradição do Festivus começa com o arejamento das queixas!
Его высказывание урезали, не стоит заострять на этом внимание.
A declaração dele foi truncada. Eu largava a questão.
Ты всегда принимаешь в штыки любое мое высказывание которое не вписывается в рамки с твоим убеждений.
Estás sempre a fazer isso. Invalidas tudo o que digo que ponha em causa a tua autoridade.
Еще одно подобное высказывание и ты будешь снят с дела, а инспектор его возглавит.
Mais uma tolice como essa e estará fora do caso, e o inspector aqui será o responsável por ele.
Вы знаете это высказывание, что прощение зависит от выделения ненависти. одного, маленького места в сердце?
E queres mandar fora tudo isto? Faz sentido? Vá!
Это очень смелое высказывание на самом деле.
É muito corajoso.
Прошу прощения, Ваша Честь. Мое высказывание было неуместным.
Desculpe, Meritíssimo, pisei o risco.
Ну да, это, наверно, самое очевидное высказывание в мире.
Deve ser a frase mais óbvia do mundo.

Возможно, вы искали...