высказывать русский

Перевод высказывать по-португальски

Как перевести на португальский высказывать?

высказывать русский » португальский

dizer pronunciar proferir manifestar falar expressar declinar asseverar articular

Примеры высказывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высказывать?

Субтитры из фильмов

Кем ты себя возомнила, что бы высказывать свое мнение?
Acha quem alguém dá importância ao que acha?
Зелиг, натренированный бесстрашно высказывать собственное мнение. становится слишком агрессивным.
Zelig passa a exprimir. opiniões furiosamente, e de forma agressiva.
Я не просил высказывать мнения.
Raios, não pedi uma opinião.
Я считала, что смысл семинара состоит во взаимном участии. в том, чтобы высказывать разные точки зрения.
Sinceramente, me aborreci. Gastei muito tempo no seminário de filobiologia do professor Wagner.
Да? Я думаю, я имею право высказывать свои опасения. Ты чего разорался вообще?
Acho que tenho o direito de estar um pouco indignado.
Военные не позволят нам высказывать наши мысли. Они боятся.
Os militares não nos deixam falar.
Если г-жа Друссе начнет высказывать теории об этом эпизоде, не следует поддерживать эти разговоры.
Se a Sra. Drusse se puser com estranhas teorias, por amor de Deus, não a encoragem.
Ну конечно, и если у вас есть какие-то предложения, майор, можете спокойно их мне высказывать в любое время.
Claro que sim e, se tiver sugestões, Major, pode apresentar-mas quando quiser.
Вы когда-то поощряли меня высказывать мои мнения, если мне нужно сказать что-то важное.
Uma vez me encorajou a expressar minhas opiniões - se tivesse algo relevante a dizer.
Глупо высказывать претензии о том, что мы люди?
Então, voltamos a fingir sermos humanos?
Я не должна была все тебе высказывать.
Foi errado descarregar em cima de ti como eu fiz.
Ты любишь высказывать самые неблагоприятные варианты на совещаниях, не так ли?
Adoras ser pessimista nestas reuniões, não adoras?
После всеобщей эйфории довольно трудно высказывать иное мнение. Но я не вполне разделяю ваш восторг.
Com esta euforia generalizada é difícil expressar as minhas reservas, mas não partilho inteiramente do vosso entusiasmo.
А потом вы не только перестанете высказывать то, что на душе, но и начнёте врать.
E acabam por não só não dizer nada, como por mentir ao outro.

Из журналистики

Ученые должны высказывать свое мнение так, как они сделали это недавно в Англии, где исследователи, проводившие испытание нового штамма пшеницы, вызвали сторонников антиГМ-продуктов на общественные дебаты.
Os cientistas devem pronunciar-se, tal como o fizeram recentemente em Inglaterra, onde os investigadores que ensaiavam uma nova variedade de trigo desafiaram os defensores anti-transgénicos para um debate público.

Возможно, вы искали...